Fotos que tirei na América Central e no Darfur. | Open Subtitles | بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور |
No fim da primavera, depois de criarem os filhos, voam milhares de quilómetros sobre o Golfo do México para a América Central e do Sul. | TED | و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة. |
Hoje, restam seis espécies que vivem nas copas das florestas tropicais da América Central e do Sul. | TED | اليوم، تبقّت ستة أنواع تعيش في ظلّات الغابات المطيرة في أمريكا الوسطى والجنوبية. |
Elas vivem nas selvas da América Central e do Sul, e são extremamente prolíficas. | TED | يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية إنهم كثيري النسل. |
A grande maioria destas pessoas deixa a América Central e o México para fugir à pobreza extrema e a níveis extremos de violência social. | TED | معظم هؤلاء الأشخاص قادمون من أمريكا الوسطى والمكسيك هربًا من الفقر المدقع والعنف الاجتماعي. |
Para concluir o meu Mestrado, viajei para a América Central e elaborei a minha tese sobre a problemática dos refugiados Guatemaltecos. | Open Subtitles | للصف امتحاني، سافرت إلى أمريكا الوسطى وفعل أطروحتي على نضالات اللاجئين من غواتيمالا. |
Os grandes alvos sempre foram fortemente influenciados pela América Central e do Sul. | Open Subtitles | أكبر أهدافه تتأثر بشكل كبير في أمريكا الوسطى و الجنوبية أعتقد رايان مصيب |
Em 1995, quando tinham apenas 15 anos, as famílias, e outras, pagaram a um coiote para as tirar da América Central e para as trazer para os EUA. | Open Subtitles | عام 1995 عندما كان كل منها بعمر 15 عائلاتهم وآخرون أيضاً دفعوا لأحد الأشرار لإخراجهم من أمريكا الوسطى |
Infelizmente, o rapto de estrangeiros pelos quartéis de drogas na América Central e no vizinho México tem-se tornado comum. | Open Subtitles | لسوء الحظ اختطاف الأجانب من قبل عصابات المخدرات في أمريكا الوسطى والمكسيك المجاورة أصبحت أمراً شائعاً |
A ideia para este projeto surgiu quando, há uns meses, dois dos meus colegas viajaram para a América Central e viram praias cheias de esferovite, ou seja, espuma de poliestireno expandido. | TED | لذا بدأت فكرة هذا المشروع كلها قبل بضعة أشهر، عندما قام اثنان من زملائي بنزهة إلى أمريكا الوسطى وشاهدوا الشواطئ المغطاة بالستايروفوم أو رغوة البوليستيرين المطرّقة. |
Estas leis dirigem-se sobretudo às pessoas da América Central e mantêm-nas longe do país, mas também afetam outros tipos de refugiados. | TED | من حماية الولايات المتحدة. هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى وإبقاءهم خارج البلاد، ولكنهم يُؤثرون على أنواع أُخرى من اللاجئين |
Ao longo do território da Harpia, pela América Central e do Sul, uma área de floresta do tamanho da Suíça é devastada todos os anos. | Open Subtitles | عبر امتداد موطن العقاب الخطاف "في "أمريكا الوسطى و الجنوبيّة يُزال من الغابات سنويًا "ما يعادل مساحة "سويسرا |
Oh, América Central e mais qualquer coisa. | Open Subtitles | نعم أمريكا الوسطى وما الى ذلك |
O disco rígido estava cheio de dados sobre a América Central e o Panamá. | Open Subtitles | حسنا، عندما وجدنا القرص الصلب كانت فيه الكثير من المعلومات عن أمريكا الوسطى (خاصّة (باناما |
Tenho o nome de três modelos da América Central e do Sul que desapareceram durante o ano passado. | Open Subtitles | لديّ أسماء ثلاث عارضات على الأقل من (أمريكا الوسطى) و(الجنوبيّة) -وكلّهن اختفين خلال العام المنصرم |
Primeiro, vou apresentar-vos a mimosa, não a bebida, mas a "Mimosa pudica". É uma planta que se encontra na América Central e na América do Sul e tem vários comportamentos. | TED | سأعرفكم أولاً على الميموسا، لا أعني الشراب، ولكن الميموسا بوديكا (النبتة الخجولة)، وهي نبتة توجد في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، ولديها سلوكيات. |
O Rawlings anda a pressionar o Congresso para expandirem os acordos de Comércio Livre para incluírem a América Central e eles não querem nenhuma imprensa negativa neste momento. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمي، (راولنجز) عرض قانون من خلال الكونجرس لتوسيع إتفاقيات التجارة الحرة لتضمن أمريكا الوسطى وهم لا يريدون أي أخبار سيئة الآن |