Há uma mulher a amamentar uma criança que já pode mastigar um bife. | Open Subtitles | هناك إمرأة بالداخل ترضع طفلاً لديه المقدرة على مضغ قطعة من اللحم |
É nojento! Vamos pedir-lhe para fechar os estores quando o amamentar. | Open Subtitles | نعم, سنطلب منها أن تبقي الستائر مغلقة عندما ترضع |
Adorei amamentar até os meus mamilos começarem a gretar. | Open Subtitles | لقد أحببتُ الرضاعة إلى أن بدأت حلَمَتاي بالتشقُق |
Não podem amamentar os bebés, os seus filhos com o seu leite materno, por causa da acumulação dessas toxinas na cadeia alimentar, na pirâmide oceânica daquelas partes do mundo. | TED | لا يستطيعون إرضاع صغارهم، أطفالهم، حليب ثديهم بسبب تكدس السموم في سلسلة تغذيتهم، التي من مكان المحيط الذي أسس الهرم. |
As crianças começaram agora a escola e ainda estou a amamentar este. | Open Subtitles | بدأ الأولاد المدرسة.. ولا زلت أرضع هذا الطفل |
Só tenho oito horas de sono esta última semana. Estou a amamentar e exausta. | Open Subtitles | لمْ أنم ثماني ساعات الأسبوع الفائت وأنا مرضعة ومنهكة القوى |
O médico disse-te que não devias beber enquanto estás a amamentar. | Open Subtitles | الطبيب أخبرك أنه ليس من المفترض عليك الشرب فترة قيامك بالرضاعة الطبيعية |
Bem, se observarem aqui, podem constatar que ela estava a amamentar. | Open Subtitles | -حسناً، إن نظرت هنا، فيمكن رؤية بأنها كانت ترضع الطفل |
Também gritei para uma senhora que estava a amamentar. | Open Subtitles | هذه فقط نصف القصة وأيضاً صرخت على سيدة كانت ترضع |
Muitas das histórias que estas mulheres, totalmente desconhecidas, me enviam, nem sequer se referem a amamentar ao peito. | TED | معظم قصص هؤلاء النساء، الغريبات تماما واللاتي قمن بإرسالها لي الآن، لا تتمحور في الوقع حول الرضاعة الطبيعية فقط. |
amamentar é muito importante para o desenvolvimento. | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية مهمة جداً من أجل النمو المُبكر |
Consigo perceber porque é que ele bebe contigo, embora vás ter de te deixar das coisas fortes enquanto estiveres a amamentar, pá. | Open Subtitles | إلّا أنّه سيتحتم الإقلاع عن الخمر القوي أثناء فترة الرضاعة يا صاح. |
No Terceiro Mundo, é normal amamentar até aos seis anos. | Open Subtitles | ويحمل الفيتامينات, وفي العالم الثالث لن يكون غريبًا إرضاع الأطفال حتى سن السادسة |
As condições são tão severas que as mães têm de amamentar as crias até aos três anos. | Open Subtitles | الأجواء قارسة للغاية بحيث يلزم الأمهات إرضاع صغارهن حتى ثلاث سنوات |
O bebé dela nasceu morto. Ela pediu para amamentar o meu. | Open Subtitles | طفلها وُلد ميتًا، طلبت إرضاع طفلي. |
Acho que me sinto um pouco má acerca de não amamentar as minhas crianças. | Open Subtitles | أعتقد أنني أشعر بالسوء قليلاً لأنني لا أرضع أطفالي |
Ainda estou a amamentar | Open Subtitles | نعم. ما زلت أرضع |
Por que não te limitas a amamentar? | Open Subtitles | لم لا تلتزمين بالرضاعة الطبيعية ؟ |
- Eu estou a amamentar. - Tu sabes disso. | Open Subtitles | أن أرضعه طبيعياً أنت تعرف هذا |
- Pronta para experimentar amamentar? | Open Subtitles | -هل أنت مستعدّة لمحاولة الإرضاع من جديد؟ |
Foste tu que me proibiste de os tomar para amamentar o Mateo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة إرضاعي لـ (ماتيو). |
Se não estivesse a amamentar, não teria pensado que o alto era um canal de leite entupido. | Open Subtitles | , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن |
- Uma finalista da escola esteve "doente" durante meses mas a Jenna Resnick jura que a viu amamentar numa lavagem automática. | Open Subtitles | إحدى العاملات في المدرسة كانت مريضة لمدة أربع أشهر لكنّها كانت خارجة لترضع طفلها |
Após uma gravidez que durou um ano inteiro, as fêmeas vêm aqui dar à luz e amamentar as crias recém-nascidas. | Open Subtitles | فبعد الحمل الذي يدوم عام كامل تأتي الإناث هنا للولادة وإرضاع الصغار حديثة الولادة |