Estás a dizer que puseste explosivos amarrados ao segurança? | Open Subtitles | أنت تقول لديك المتفجرات مربوطة إلى حارس الأمن؟ |
Para sua surpresa ela tinha 27 quilos de explosivos amarrados ao corpo. | Open Subtitles | و لمفاجئتهم، كان لديها 60 رطلًا من المتفجرات مربوطة حول جسدها |
A empregada chegou hoje de manhã e encontrou-os amarrados no chão. | Open Subtitles | وصلت مدبرة المنزل هذا الصباح وعثرت عليهم مقيدين على الأرض |
Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. | Open Subtitles | عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل |
Todos foram amarrados com uma corda de nylon... que é vendida na maioria das lojas de ferragens. | Open Subtitles | تم تقييد الأربعة بنفس نوع الحبل الذى يُباع فى مُعظم متاجر الأدوات المنزلية. |
Vocês amarrados nesta jaula, enquanto os arrasto para o meu barco e os levo mar adentro. | Open Subtitles | , انت مربوط الى القفص انا امتطى القارب واسحبك طوال الطريق فى قاع البحر |
Caímos na água, de cabeça para baixo, amarrados. | Open Subtitles | نضرب الماء بقوة رأساً على عقب, مربوطين بإحكام |
Quando a tua mãe vos viu amarrados no chão, que é que ela fez? | Open Subtitles | عندما رأتكما أمكما مقيدان على الأرض ماذا فعلت ؟ |
Éramos amarrados, encapuzados e colocados em celas separadas. | Open Subtitles | كنا مقيدون ومقنعين وإلقيّ بنا في زنزانات منفصلة |
Eu durmo sempre bem, com os braços amarrados por cima da minha cabeça, seu grande idiota. | Open Subtitles | أنام جيدا دائما عندما تكون يدى مربوطة فوق راسى ايها الابله التافه. |
Os polícias descobriram seis torços ensanguentados amarrados aos bancos de Bowling. | Open Subtitles | لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد |
Quando os escravos so torturados no cais, os braos so amarrados a um gancho num guindaste e pesos de 25 quilos colocados nos seus ps. | Open Subtitles | عندما يجلد الرقيق على أرصفة الميناء أيديهم مربوطة بخطاف على رافعة وثقل وزنه 25 كجم |
Os pulsos e tornozelos amarrados com arame, marcas e hematomas de luta e resistência, e finalmente morte por decapitação... | Open Subtitles | المعصم ورسغ القدم, مربوطة بسلك علامات وكدمات نتيجة المقاومة بعد المقاومة.القتل يتم بقطع الرأس |
As mãos e pés da última vítima estava amarrados antes do suspeito força-lo a submergir. | Open Subtitles | ايدي وارجل الضحية الاخيرة كانت مربوطة قبل ان يغرقه المجرم قسرا |
Os mergulhadores encontraram os braços sob a ponte amarrados a pesos. | Open Subtitles | وجد الغواصون الذراعين تحت الجسر مربوطة بالأثقال. |
As marcas indicam que os pais foram amarrados e amordaçados. | Open Subtitles | علامات الرباط تظهر أن الآباء كانوا مقيدين ومكممين |
Gosta que lhe entreguem os rivais amarrados, para poder matá-los pessoalmente. | Open Subtitles | يقال بأنه يحب أن يقاد إليه منافسيه مقيدين و عراة حتى يتسنى له قتلهم بنفسه |
Os dois pulsos das vítimas foram amarrados, mas, aparentemente, não lutaram. | Open Subtitles | معصم كلا الضحيتين كانا مقيدين مع ذلك يبدو كأنهم لم يقاوموا. |
Todos foram amarrados, todos são jovens, todos trabalhadores. | Open Subtitles | جميعها بها آثار عن وجود تقييد جميعهن شابات، جميعهن من الطبقة العاملة |
amarrados como animais que aguardam o abate, e ainda assim o homem olha-nos como presas. | Open Subtitles | مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته |
Quero dizer, se eles estão amarrados uns ao outros, como que a beijar-lhes o traseiro... e eles travarem, vamos chocar com eles. | Open Subtitles | أعنى , إذا كان كلهم مربوطين معاً وقاموا بالضغط على الفرامل .. |
Há dois guardas, amarrados, inconscientes. | Open Subtitles | لدينا حارسان مقيدان فاقدين الوعي |
Estão amarrados pela burocracia e pela política. | Open Subtitles | أعني، أنهم مقيدون بأعمال كتابية و سياسات لعينة. |
Mesmo se nunca mais a vir... vamos sempre ficar amarrados um ao outro. | Open Subtitles | حتى لو لم أرها أبدا ثانية... سنكون دائما مربوطان إلى بعض |