"amarrados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مربوطة
        
    • مقيدين
        
    • تقييد
        
    • مربوط
        
    • مربوطين
        
    • مقيدان
        
    • مقيدون
        
    • مربوطان
        
    Estás a dizer que puseste explosivos amarrados ao segurança? Open Subtitles أنت تقول لديك المتفجرات مربوطة إلى حارس الأمن؟
    Para sua surpresa ela tinha 27 quilos de explosivos amarrados ao corpo. Open Subtitles و لمفاجئتهم، كان لديها 60 رطلًا من المتفجرات مربوطة حول جسدها
    A empregada chegou hoje de manhã e encontrou-os amarrados no chão. Open Subtitles وصلت مدبرة المنزل هذا الصباح وعثرت عليهم مقيدين على الأرض
    Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. Open Subtitles عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل
    Todos foram amarrados com uma corda de nylon... que é vendida na maioria das lojas de ferragens. Open Subtitles تم تقييد الأربعة بنفس نوع الحبل الذى يُباع فى مُعظم متاجر الأدوات المنزلية.
    Vocês amarrados nesta jaula, enquanto os arrasto para o meu barco e os levo mar adentro. Open Subtitles , انت مربوط الى القفص انا امتطى القارب واسحبك طوال الطريق فى قاع البحر
    Caímos na água, de cabeça para baixo, amarrados. Open Subtitles نضرب الماء بقوة رأساً على عقب, مربوطين بإحكام
    Quando a tua mãe vos viu amarrados no chão, que é que ela fez? Open Subtitles عندما رأتكما أمكما مقيدان على الأرض ماذا فعلت ؟
    Éramos amarrados, encapuzados e colocados em celas separadas. Open Subtitles كنا مقيدون ومقنعين وإلقيّ بنا في زنزانات منفصلة
    Eu durmo sempre bem, com os braços amarrados por cima da minha cabeça, seu grande idiota. Open Subtitles أنام جيدا دائما عندما تكون يدى مربوطة فوق راسى ايها الابله التافه.
    Os polícias descobriram seis torços ensanguentados amarrados aos bancos de Bowling. Open Subtitles لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد
    Quando os escravos s‹o torturados no cais, os braos s‹o amarrados a um gancho num guindaste e pesos de 25 quilos colocados nos seus pŽs. Open Subtitles عندما يجلد الرقيق على أرصفة الميناء أيديهم مربوطة بخطاف على رافعة وثقل وزنه 25 كجم
    Os pulsos e tornozelos amarrados com arame, marcas e hematomas de luta e resistência, e finalmente morte por decapitação... Open Subtitles المعصم ورسغ القدم, مربوطة بسلك علامات وكدمات نتيجة المقاومة بعد المقاومة.القتل يتم بقطع الرأس
    As mãos e pés da última vítima estava amarrados antes do suspeito força-lo a submergir. Open Subtitles ايدي وارجل الضحية الاخيرة كانت مربوطة قبل ان يغرقه المجرم قسرا
    Os mergulhadores encontraram os braços sob a ponte amarrados a pesos. Open Subtitles وجد الغواصون الذراعين تحت الجسر مربوطة بالأثقال.
    As marcas indicam que os pais foram amarrados e amordaçados. Open Subtitles علامات الرباط تظهر أن الآباء كانوا مقيدين ومكممين
    Gosta que lhe entreguem os rivais amarrados, para poder matá-los pessoalmente. Open Subtitles يقال بأنه يحب أن يقاد إليه منافسيه مقيدين و عراة حتى يتسنى له قتلهم بنفسه
    Os dois pulsos das vítimas foram amarrados, mas, aparentemente, não lutaram. Open Subtitles معصم كلا الضحيتين كانا مقيدين مع ذلك يبدو كأنهم لم يقاوموا.
    Todos foram amarrados, todos são jovens, todos trabalhadores. Open Subtitles جميعها بها آثار عن وجود تقييد جميعهن شابات، جميعهن من الطبقة العاملة
    amarrados como animais que aguardam o abate, e ainda assim o homem olha-nos como presas. Open Subtitles مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته
    Quero dizer, se eles estão amarrados uns ao outros, como que a beijar-lhes o traseiro... e eles travarem, vamos chocar com eles. Open Subtitles أعنى , إذا كان كلهم مربوطين معاً وقاموا بالضغط على الفرامل ..
    Há dois guardas, amarrados, inconscientes. Open Subtitles لدينا حارسان مقيدان فاقدين الوعي
    Estão amarrados pela burocracia e pela política. Open Subtitles أعني، أنهم مقيدون بأعمال كتابية و سياسات لعينة.
    Mesmo se nunca mais a vir... vamos sempre ficar amarrados um ao outro. Open Subtitles حتى لو لم أرها أبدا ثانية... سنكون دائما مربوطان إلى بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more