Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
Eu estava num clube em Amesterdão alguns anos atrás. | Open Subtitles | كُنْتُ في نادي في أمستردام منذ سَنَوات قَليلة. |
Rapazes, ele já foi a Amesterdão 2 ou 3 vezes sem sucesso. | Open Subtitles | لقد سافر لمرتين او ثلاث الى أمستردام وهذه المرة فقدَ البضاعة |
Mostra a quantidade de SMS enviadas na cidade de Amesterdão. | TED | وهو يصور الرسائل النصية المرسلة في مدينة امستردام. |
E agora está a ser feita outra cópia em Amesterdão | TED | و نحن الآن نملك نسخة أخرى نقوم ببنائها في امستردام |
E em menos de oito horas, vamos estar em Amesterdão. | Open Subtitles | وفي أقل من ثمان ساعات ، سنصبح في أمستردام |
Durante todo aquele Verão não conseguia andar em Amesterdão sem montes de raparigas me pedirem a "Double-bubble". | Open Subtitles | طوال الصيف، لم أستطع التمشية في أمستردام بدون أن يتجمهر النّاس و يطلبوا منّي، غنائها.. |
A vítima de Amesterdão tinha um van Gogh original, | Open Subtitles | ضحية أمستردام كان لديها لوحة فان قو الأصليّة |
Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. | Open Subtitles | لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط |
Se pudemos digitalizar São Francisco, então e Oakland? Ou Amesterdão? Ou algum lugar muito mais perto de casa? | TED | إذا تمكنت من وضع بصمة علي سان فرانسيسكو، حسنََا، ماذا عن أوكلاند أو أمستردام أو مكان أقرب كثيرا إلى المنزل؟ |
dentro duma forma simples. Em termos de construção e fabrico, temos aqui um complexo habitacional com 1km de comprimento, construído nos anos 70 em Amesterdão. | TED | من حيث البناء والتصنيع ، هذه هي كتلة سكنية بطول كيلومتر تم بناؤها في السبعينيات في أمستردام. |
E a polícia de Amesterdão, com toda a sua sabedoria, apareceu, viu e quis proteger a obra de arte. | TED | وشرطة أمستردام بحكمتهم البالغة٬ أتوا٬ رأوا وأرادوا حماية العمل الفني. |
De qualquer forma, a questão é, é que me faz lembrar disto, que é um sinal que se vê em Amesterdão em todas as esquinas. | TED | حسنا ولكن, المهم هو, أنه يذكرني بهذا, وهي إشارة تراها في أمستردام على زاوية كل شارع. |
Chegada do voo Lufthansa LH450 proveniente de Amesterdão... | Open Subtitles | تُعلنُ لوفتهانزا عن وصولَ رحلتها إل إتش 450 مِنْ أمستردام |
Começou por ser um manual de sexo que uns colegas trouxeram de Amesterdão. | Open Subtitles | إنه مُصنف ككتيب للجنس لقد حصلوا عليه بعض الرفاق في أمستردام |
Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos. | Open Subtitles | كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة.. |
- Temos que marcar ponto em Amesterdão. - Definitivamente. | Open Subtitles | . "يجب ان نضَربَ "أمستردام - .بالتأكيد - |
De certa forma, sou responsável pela vossa vinda para Amesterdão. | Open Subtitles | بالمناسبه,انا المسؤل عن قدومك الى امستردام |
A partir daí, bem, há apenas um talvez dois grandes salões de manicura, em Amesterdão. | Open Subtitles | وباخذ ذلك فى الأعتبار ,يوجد صالون تجميل اظافر واحد فقط او ربما اثنين فى امستردام |
Por isso montou a cena toda de Amesterdão com o Duke. | Open Subtitles | لذلك هو نظم كل العمل في امستردام مع ديوك . |
Todos os passageiros devem embarcar para Amesterdão. | Open Subtitles | استعدوا لركوب الطائرة المتجهه الى امستردام |
É um bairro numa pequena cidade, próxima de Amesterdão, na Holanda. | TED | في حي في بلدة صغيرة قريبة جدا لأمستردام في هولندا |