Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? | Open Subtitles | بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟ |
Por amor de Deus, Helen, é boa educação estar um pouco atrasado. | Open Subtitles | بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء انه تاخير مهذب |
Tem calma, pelo amor de Deus! Hás-de ficar bem. | Open Subtitles | أهدئى بالله عليك, كل شئ سيكون على مايرام |
Quer dizer, estamos no século 21, por amor de Deus. | Open Subtitles | أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله |
Pelo amor de Deus. É para gritar, pá. É um espectáculo. | Open Subtitles | بحق المسيح يارجل انه عمل متعلق بالصراخ ، انه عرض |
É só um bolo, por amor de Deus. Paras com isso? | Open Subtitles | إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟ |
Por amor de Deus, depressa, antes que voltem da igreja. | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
Ajudem-nos! Ajudem-nos! Por amor de Deus, ninguém nos pode ajudar? | Open Subtitles | ساعدونا ، ساعدونا بحق السماء لم لا يساعدنا أحد؟ |
Pelo amor de Deus, meninos, nem tenho uma faca. | Open Subtitles | .بحق السماء يارفاق، لم يكن لديّ حتى سكينة |
Anda companheiro por favor, pelo amor de Deus, faz-nos um favor. | Open Subtitles | هيا يارجل لو سمحت بحق السماء ، اعمل لنا معروف |
Por amor de Deus, Perry, ajeita o sutiã, faz-te homem e despede aquele com a história menos patética. | Open Subtitles | أوه, بالله عليك يا بيري عدل صدريتك, تحلى بالرجولة و اطرد صاحب قصة الحياة الأقل بؤسا |
Por amor de Deus! O Jimmy foi culpado do que fez. | Open Subtitles | بالله عليك يا س.س جيمي هو من فعل هذا لنفسه |
Pelo amor de Deus, eu cuidava dos filhos deles. | Open Subtitles | أقصد ، لقد كنتُ أعتني بأطفالهم بالله عليك |
Por amor de Deus, podes parar de disparar nas coisas? | Open Subtitles | بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟ |
Por amor de Deus, Alvy! Até o Freud fala num período de latência. | Open Subtitles | بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون |
Por amor de Deus, é a única saída de toda esta trapalhada! | Open Subtitles | رافر بحق الله انها الطريقة الوحيدة الممكنة لتحقيق شيء ما وسط هذه الفوضى العارمة |
Por amor de Deus, Al, é Humphrey Bogart, porra. | Open Subtitles | بحق المسيح يا آل, إنّه همفري بوغارت اللّعين. |
Por amor de Deus, John, está aqui dentro um monstro. Peçam ajuda. | Open Subtitles | بحق المسيح جون هنالك وحش بالداخل اطلب المساعدة |
Estive no ar por 40 anos, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | أنا فى هذا المجال منذ 40 عاماً بحق الرب. |
Talvez por vezes sejamos um pouco maçadores, mas por amor de Deus, fazemos o nosso trabalho. | Open Subtitles | في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا |
Três... Dois... AP: ♪ Verificar ignição. AG: Um... AP: ♪ E que o amor de Deus esteja consigo... | TED | أماندا: التحقق من التشغيل آل غور: واحد .. وعسى محبة الله تكون معك. |
Não era como na Idade Média, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مثل هو كَانَ أجلَ لأجل اللهِ العصور المُظلمةَ. |
Acho que a razão foi... ele nunca se permitiu sentir-se digno do amor de Deus. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب كان لا يمكن أن يسمح لنفسه أبدا أن يشعر بأنه يستحق محبة الرب |
Por amor de Deus, pessoal tomem uns Prozacs. | Open Subtitles | يالهى بوب كروزاك انتهى الصيف وتعامل مع الموقف |
Quer dizer, pelo amor de Deus, vocês chamam-me de Fat Amy. | Open Subtitles | أنا أعني , بربكم يا أصحاب , انتم تنادوني أيمي السمينة |
Pelo amor de Deus ninguém mais está a ouvir essa maldita campainha? | Open Subtitles | ...لحب الله لا احد غيرى يسمع ذلك الرنين الجهنمى |
Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, por amor de Deus. | TED | ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم |
Pelo amor de Deus, é uma brincadeira, Trudie. Provávelmente é a Lexie ou a Karen. | Open Subtitles | بربكِ , انها مزحه ياترودي ربما هي لكسي او كارين |