"amor de deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحق السماء
        
    • بالله عليك
        
    • بحق الله
        
    • بحق المسيح
        
    • بحق الرب
        
    • بالله عليكِ
        
    • بحق الإله
        
    • محبة الله
        
    • لأجل اللهِ
        
    • محبة الرب
        
    • يالهى
        
    • بربكم
        
    • لحب الله
        
    • بالله عليكم
        
    • بربكِ
        
    Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? Open Subtitles بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟
    Por amor de Deus, Helen, é boa educação estar um pouco atrasado. Open Subtitles بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء انه تاخير مهذب
    Tem calma, pelo amor de Deus! Hás-de ficar bem. Open Subtitles أهدئى بالله عليك, كل شئ سيكون على مايرام
    Quer dizer, estamos no século 21, por amor de Deus. Open Subtitles أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله
    Pelo amor de Deus. É para gritar, pá. É um espectáculo. Open Subtitles بحق المسيح يارجل انه عمل متعلق بالصراخ ، انه عرض
    É só um bolo, por amor de Deus. Paras com isso? Open Subtitles إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟
    Por amor de Deus, depressa, antes que voltem da igreja. Open Subtitles بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه.
    Ajudem-nos! Ajudem-nos! Por amor de Deus, ninguém nos pode ajudar? Open Subtitles ساعدونا ، ساعدونا بحق السماء لم لا يساعدنا أحد؟
    Pelo amor de Deus, meninos, nem tenho uma faca. Open Subtitles .بحق السماء يارفاق، لم يكن لديّ حتى سكينة
    Anda companheiro por favor, pelo amor de Deus, faz-nos um favor. Open Subtitles هيا يارجل لو سمحت بحق السماء ، اعمل لنا معروف
    Por amor de Deus, Perry, ajeita o sutiã, faz-te homem e despede aquele com a história menos patética. Open Subtitles أوه, بالله عليك يا بيري عدل صدريتك, تحلى بالرجولة و اطرد صاحب قصة الحياة الأقل بؤسا
    Por amor de Deus! O Jimmy foi culpado do que fez. Open Subtitles بالله عليك يا س.س جيمي هو من فعل هذا لنفسه
    Pelo amor de Deus, eu cuidava dos filhos deles. Open Subtitles أقصد ، لقد كنتُ أعتني بأطفالهم بالله عليك
    Por amor de Deus, podes parar de disparar nas coisas? Open Subtitles بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟
    Por amor de Deus, Alvy! Até o Freud fala num período de latência. Open Subtitles بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون
    Por amor de Deus, é a única saída de toda esta trapalhada! Open Subtitles رافر بحق الله انها الطريقة الوحيدة الممكنة لتحقيق شيء ما وسط هذه الفوضى العارمة
    Por amor de Deus, Al, é Humphrey Bogart, porra. Open Subtitles بحق المسيح يا آل, إنّه همفري بوغارت اللّعين.
    Por amor de Deus, John, está aqui dentro um monstro. Peçam ajuda. Open Subtitles بحق المسيح جون هنالك وحش بالداخل اطلب المساعدة
    Estive no ar por 40 anos, pelo amor de Deus. Open Subtitles أنا فى هذا المجال منذ 40 عاماً بحق الرب.
    Talvez por vezes sejamos um pouco maçadores, mas por amor de Deus, fazemos o nosso trabalho. Open Subtitles في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا
    Três... Dois... AP: ♪ Verificar ignição. AG: Um... AP: ♪ E que o amor de Deus esteja consigo... TED أماندا: التحقق من التشغيل آل غور: واحد .. وعسى محبة الله تكون معك.
    Não era como na Idade Média, pelo amor de Deus. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هو كَانَ أجلَ لأجل اللهِ العصور المُظلمةَ.
    Acho que a razão foi... ele nunca se permitiu sentir-se digno do amor de Deus. Open Subtitles أعتقد أن السبب كان لا يمكن أن يسمح لنفسه أبدا أن يشعر بأنه يستحق محبة الرب
    Por amor de Deus, pessoal tomem uns Prozacs. Open Subtitles يالهى بوب كروزاك انتهى الصيف وتعامل مع الموقف
    Quer dizer, pelo amor de Deus, vocês chamam-me de Fat Amy. Open Subtitles أنا أعني , بربكم يا أصحاب , انتم تنادوني أيمي السمينة
    Pelo amor de Deus ninguém mais está a ouvir essa maldita campainha? Open Subtitles ...لحب الله لا احد غيرى يسمع ذلك الرنين الجهنمى
    Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, por amor de Deus. TED ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم
    Pelo amor de Deus, é uma brincadeira, Trudie. Provávelmente é a Lexie ou a Karen. Open Subtitles بربكِ , انها مزحه ياترودي ربما هي لكسي او كارين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more