É nisto que dá reduzir 30 anos de investigação a uma analogia barata com uma gaveta de lixo. | Open Subtitles | هذا ماتحصلين عليه مقابل التخلي عن 30 عام من الأبحاث من أجل تشبيه مبتذل لدرج الخردة. |
Esta é uma analogia que pretende deliberadamente eliminar a diplomacia. Mas, quando se elimina a diplomacia, a guerra torna-se inevitável. | TED | إنّ تشبيه إيران بألمانيا يهدف للقضاء على الديبلوماسية، و عند القضاء على الديبلوماسية، تصبح الحرب أمرا حتميّا. |
A analogia mais próxima que posso dar acerca do que é um bom líder, é como ser pai ou mãe. | TED | أقرب تشبيه يمكنني أن أعطيه لما قد يكون عليه القائد الجيد، هو الأب. |
Esta analogia não está realmente a funcionar, pois não? | Open Subtitles | هذا التشبيه الجزئي لا يجدي نفعاً, أليس كذلك؟ |
Aonde queres chegar com essa analogia, ao Animal Planet? | Open Subtitles | ماذا تقصد بهذا التشبيه أيها المتحدث عن الحيوان؟ |
E estes, para mim, são a analogia para as cadeiras auto. | TED | وهذا ، بالنسبة لي ، هو وجه التشابه مع مقاعد السيارة |
De facto, a investigação mostrou que, quanto mais plano é o mundo, para usar a analogia de Tom Friedman, ou global, mais e mais as pessoas querem ser diferentes. | TED | في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين. |
Posso explicar melhor a diferença entre ficção científica clássica e Afrofuturismo se usar a analogia do polvo. | TED | أستطيع شرح الفرق بين الخيال العلمي الكلاسيكي والمستقبلية الأفريقية بدقة، إن استخدمت تشبيه الأخطبوط. |
Tem a certeza de que é a melhor analogia que pode usar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا أفضل تشبيه تستطيع استخدامه؟ |
Bonita analogia. Sim, tentei cinco vezes. E falhei cinco vezes. | Open Subtitles | تشبيه جيد، أجل أحاول خمس مرات حاولت وفشلت |
Uma analogia seria o jogo das cadeiras: uma vez que a música pare, alguém é deixado de fora. | Open Subtitles | لعبة الكراسي الموسيقية هي تشبيه جيد: |
Devemos ser cautelosos, é apenas uma analogia por isso não vamos abusar. | Open Subtitles | - علينا أن نكون حذرين هنا هو مجرد تشبيه لذلك لا ينبغي لنا أن نضغط اكثر من ما ينبغي. |
É uma analogia apropriada, tendo em conta o alvo. | Open Subtitles | ، إنه هذا تشبيه سليم باعتبار الهدف |
Será isto uma espécie de analogia fantástica, ou podemos aprender alguma coisa com isto? | TED | والآن ، هل هذا نوع من التشبيه الخيالي، أم أننا بالفعل يمكن أن نتعلم شيئاً من هذا؟ |
E voltando à analogia com a natureza, podemos começar a pensar em termos de populações, podemos falar de permutas, de gerações, de cruzamento e reprodução para obter um "design". | TED | والعودة إلى التشبيه مع الطبيعة، يمكن للمرء أن يبدأ التفكير من حيث السكان، يمكن للمرء أن نتحدث عن التباديل، حول الأجيال، حول العبور والتكاثر للخروج بتصميم. |
Em vez disso, estas leis e as leis do mundo inteiro usam uma analogia bastante estranha a respeito da propriedade. | TED | بدلاً من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية. |
Descobrimos esta analogia e pareceu resultar. | TED | و قد توصلنا الى هذا التشبيه و يبدو انه يعمل |
Alguns de vocês não devem perceber o quão longe essa analogia vai. | Open Subtitles | أترى، البعض منكم لا يدرك مدى التشابه في ذلك |
Bom, calhou ao pai dele, mas percebem a analogia. | Open Subtitles | . فى الحقيقة , هذا أصبح على قدم والده لكن أنت لم تحصل على التشابه |
Isso não é problema. A verdade é que a analogia com os computadores é igualmente válida para as emoções. | TED | وقد تبين أن هذا القياس ينطبق أيضا على العاطفة |
Vamos projetar esta analogia no futuro. | TED | والآن دعونا نتخيل هذه المقارنة في المستقبل. |
De igual modo, usamos a analogia do desporto e da agilidade para criar algoritmos para as máquinas, para as levar aos seus limites. | TED | وبالمثل، نحن نستخدم هذا التناظر الوظيفي للرياضة والألعاب الرياضية لإنشاء خوارزميات جديدة لآلات لدفعها نحو حدودها. |
Explique-me esta analogia que faz entre o instinto sexual e o instinto de morte. | Open Subtitles | أشرحي لي هذا التجانس الذي تقوله بين غريزه الجنس و غريزه الموت |
Como uma mulher. Excelente analogia. | Open Subtitles | كامرأة، تشبيهٌ رائع. |