Vamos navegar através de meio ano em cerca de 40 segundos. | TED | فالان سوف نحلق في السنة الاولى في فترة 40 ثانية. |
Quantos de vocês gastam mil dólares, por ano, em lotarias? | TED | كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟ |
Reconheçam que, no ano em que alugámos a liberdade, não a possuíamos. | TED | اعترفي بأنه في العام الذي استأجرنا فيه حريتنا لم نمتلكها بالتمام. |
Era a única altura do ano em que era simpático comigo. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة في العام الذي يكون لطيفًا معي فيها |
Houve um ano em que fui ao Baile Profano vestido de | Open Subtitles | فى العام السابق ..كانت ملابسى فى حفل التنكر مثل |
Costumava passar a maior parte do ano em L.A. | Open Subtitles | اعتادت أن تتواجد معظم العام في لوس انجلوس |
Dia de Acção de Graças, o único dia do ano em que é aceitável jantar antes das 20h. | Open Subtitles | إنه عيد الشكر ، اليوم الوحيد في السنة الذي يمكن تناول العشاء فيه قبل الساعة الثامنة |
Em média, uma família americana gasta 1000 dólares por ano em lotarias. | TED | المنزل الأمريكي العادي ينفق 1,000 دولار في السنة في اليانصيب. |
Ou seja, as microalgas contribuem com 5000 a 12 500 litros por hectare, por ano, em comparação com os 570 litros por hectare, por ano, da soja. | TED | هذا لنوضح أن الطحالب المجهرية تساهم في السنة بما بين 120 و300 برميل لكل هكتار، مقابل 3 براميل في السنة لكل هكتار من الصويا. |
No total, a minha pesquisa estima que os números do PIB percam mais de 300 mil milhões de dólares por ano em bens e serviços gratuitos na Internet. | TED | وفي المجموع، بحوث تقدر أن تفوت على أرقام الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 300 بیلیون دولار في السنة في السلع والخدمات على شبكة الإنترنت المجانية. |
Para nós é a unica vez do ano em que comemos bem! | Open Subtitles | غالبا ، مرة واحدة في العام نتناول طعاما جيدا |
Este foi o ano em que o pai do Skills nos disse que não havia Pai Natal. | Open Subtitles | كانت في العام الذي اخبرنا فيه والد سكيلز لا وجود لسانتا كروز |
A indústria farmacêutica é um conglomerado que ganha meio trilião de dólares por ano em todo o mundo. | Open Subtitles | تجني صناعة الدواء في العام نصف تريليون دولار في كل أرجاء العالم بالمُجْمل. |
A única altura do ano em que a desgraça da nossa casa funciona em nosso proveito. | Open Subtitles | الوقت الوحيد في العام الذي يناسب حال منزلنا الاعتيادي |
Uma vez por ano, em Nova York, eles fazem um baile de máscaras. | Open Subtitles | مرة واحدة فى العام فى نيويورك يعملون حفلة تنكرية |
Pediu-me que fizesse o discurso inaugural na convenção deste ano em Vegas. | Open Subtitles | طلب مني إلقاء الخطاب الرئيسي في إتفاقية هذه السنة في فيجاس |
Os meus alunos produziram estes infográficos como resultado de uma unidade que decidimos fazer no final do ano em resposta ao derrame de petróleo. | TED | لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي |
Bem... ..a trabalhar em ser o pai do ano em mais ou menos 16 horas. | Open Subtitles | حسناً أنا أعمل على أن أكون أفضل أب بالسنة في خلال 16 ساعة |
No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Talvez o ano em que os donos partiram. | Open Subtitles | 1932 ,أعتقد أنها السنة التي رحل فيها المالكون |
Estava a pensar que podia ser aqui este ano, para o ano em sua casa, e depois nos meus pais. | Open Subtitles | كنت أفكر أن نحتفل هنا هذا العام... والعام القادم يمكنكِ تنظيم الحفل ثم والداى |
Eu conheci o Ramon e o seu filho em 2016, no mesmo ano em que ambos foram mandados sair do país. | TED | تعرفت على رامون وابنه في 2016، في نفس السنة التي كان كلاهما يجري الأمرُ بمغادرتهما البلاد. |