É o que cinco anos num seminário faz por você. | Open Subtitles | هذا ما تفعله لك خمس سنوات في مدرسة إكليريكية |
Aquela aberração ridícula... demorou três anos num foguete para chegar à Terra. | Open Subtitles | هذا الشيء الصغير التافه أخذ 3 سنوات في رحلة في صاروخ ليصل إلى كوكب الأرض |
Posso ser jovem, capitão. Mas passei os últimos três anos... num clima terrivelmente quente, com insectos do tamanho de ratos... e ratos do tamanho de gatos. | Open Subtitles | لقد قضيت اخر ثلاث سنوات في مناخ حار وسيئ |
Ele morreu antes de fazeres 15 anos num acidente de carro. | Open Subtitles | مات قبل أن تبلغ الـ 15 سنة في حادث سيارة |
Desperdiças-te três anos num romance e não deixas ninguém lê-lo. | Open Subtitles | لقد أمضيت ثلاث سنوات على رواية لا تريد أن يقرأها أي أحد |
Mas morreu há 5 anos num acidente de viação. | Open Subtitles | لكنه مات منذ خمس سنوات مضت في تحطم سيارة |
Uma palavra sobre isto, e apanhá-lo-ei pelo pacote todo. São 10 anos num prisão federal, no mínimo. | Open Subtitles | إن نطقت بكلمة سأعتقلك لحيازة كل هذا و ستقضي 10 سنين في السجن الفدرالي على الأقل |
E em troca apanhei 3 anos num buraco no Nevada, que nunca tinha ouvido falar | Open Subtitles | و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة في نيفادا لم اسمع بها من قبل |
Antes de 1989, o Henry teve um trabalho durante nove anos num pátio de manobras. | Open Subtitles | قبل 1989، إحتفظ هنري بالشغل لتسع سنوات في ساحة القطار. |
Estudei durante 3 anos num instituto em Buenos Aires. | Open Subtitles | تدربت في معهد لمدة ثلاث سنوات في بوينا آيرس |
Morreu há cinco anos num acidente de viação em West Virginia. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات في تحطم سيارة بغرب فيرجينيا |
Já tive nove pseudónimos, 23 empregos, falei quatro línguas, e passei três anos num manicómio por dizer a verdade. | Open Subtitles | ، كانت لديّ تسع هويّات , ثلاثة وعشرون عملاً أتحدّث أربع لغات ، قضيتُ ثلاث سنوات في مستشفى أمراض عقليّة لنُطقي بالحقيقة |
Passei anos num trabalho em que tinha que me desinfectar inúmeras vezes ao dia à entrada e à saída. | Open Subtitles | انظر,لقد أمضيت سنوات في وظيفة اضطررت فيها أن أنظف و أمسح مرات لا تحصى كل يوم |
Posso não ser a pessoa mais inteligente, mas estive 10 anos num casamento que não funcionava de todo. | Open Subtitles | ولكني قضيتُ 10 سنوات في زواجِ لم ينجح على الإطلاق |
Em troca, apanhei três anos num buraco infernal no Nevada de que nunca tinha ouvido falar. | Open Subtitles | و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة في نيفادا لم اسمع بها من قبل |
Era um aluguer de três anos num bairro mal frequentado. | Open Subtitles | كان عقد لمدة ثلاث سنوات في حي غير مرغوب فيه |
Ela alega inocência por causa da insanidade, o que, normalmente, significa passar anos num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | وتلتمس أنها غير مذنبة بداعي الجنون وهو ما يعني عادة قضاء بضعة سنوات في مشفى نفسى |
No meu primeiro dia no Egito, trabalhei num sítio no Delta egípcio nordeste, chamado Mendes, com 4200 anos, num cemitério. | TED | في أول أيامي في مصر، عملت في موقع في شمال شرق الدلتا بمصر يدعى منديس، ويرجع تاريخه إلى 4200 سنة في الماضي، في مقبرة. |
Depois de três meses de detenção, o tribunal norte-coreano condenou-me a 12 anos num campo de trabalhos forçados. | TED | بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة. |
Passei três anos num caixote como este. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ ثلاثة سنوات على مِدْلَجَة مثل هذه |
Isso foi escrito há 10 anos num relatório confidencial, "O Potencial do Clockwork" | Open Subtitles | هذا كُتب منذ عشر سنوات مضت في تقرير سري معنون "إحتمالات كلوكورك" |
Viola um monte de leis soviéticas e esperam-na dez anos num campo de trabalho na Sibéria. | Open Subtitles | أنتِ تنتهكين كمية هائلة من القوانين السوفييتية أنتِ تنظرين إلى عشرة سنين في مخيم سجون صيريبي |