Os seres humanos têm esta maravilhosa adaptação que lhes permite viverem experiências na sua cabeça antes de as experimentarem na vida real. | TED | وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة |
Oferece a elas um robe quente, antes de as afogar. | Open Subtitles | يعرض عليهم مبذل حمام لطيف ودافئ قبل ان يغرقهم |
O olhar das rameiras antes de as matar. | Open Subtitles | النظر في عيون الحقيرة تماما قبل ان افعل ذلك |
Aqui na civilização, temos o hábito de pagar as coisas antes de as usarmos. | Open Subtitles | هنا فى الحضاره نحن صناعنا عاده الدفع لى الاشياء قبل ان ناخذها |
Tenho de decorar uma série de nomes de pessoas antes de as despedir. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أذهب وأتعلم أسماء بعض الأشخاص قبل ان اطردهم |
Há muito tempo, antes de as estrelas explodirem, quando a vida era nova e o universo estava na sua infância, | Open Subtitles | منذ زمن طويل قبل ان تتكون شموسنا منذ زمن طويل حيث كانت الحياة في بدايتها و الكون في مرحلة التكوين |
Temos turnos a meter dinheiro no bolso das tuas calças antes de as pôres na máquina de secar. | Open Subtitles | نقوم بتوزيع الأدوار علينا ونضع الأموال بداخل جيوب سراويلك قبل ان نضعهم فى المجفف |
Ao invés, permitem que as suas vítimas fiquem, parcialmente, em roupa interior, antes de as matarem. | Open Subtitles | بدلا من هذا يسمحوا لضحاياهم بأرتداء ملابسهم الداخلية قبل ان يقتلوهم |
É o que os acumuladores de animais dizem uma semana antes de as casas deles serem interditadas. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه مكتنزوا الحيوانات اسبوع قبل ان تدان منازلهم |
Quando juntamos estas ferramentas, do ponto de vista do design, eu fico muito entusiasmado, porque são coisas, como já dissemos, que chegam ao cérebro, pelo menos parece, antes da cognição, antes de as podermos manipular — truques eletroquímicos. | TED | عندما نجمع أدوات مثل هذه من وجهة نظر مصمم , اغدو متحمساً جداً لان هذه امور .. كما قلت يستقبلها الدماغ على ما يبدو قبل وعيها و قبل ان نستطيع ان نتلاعب بها بواسطة كيميائية الدماغ الكهربائية |
é uma forma terrível de diarreia em que se tem que ir à casa de banho 20 vezes por dia. Estas pessoas passaram por uma terapia falhada com antibiótico, durante dois anos, antes de as incluirmos neste teste. | TED | وهذا حالة سيئة من الاسهال تجعلك تذهب للحمام ما يصل الى 20 مرة في اليوم، وهؤلاء الاشخاص فشل معهم العلاج بالمضادات الحيوية لمدة سنتين قبل ان يكونوا مؤهلين لهذه التجربة. |
Parece saber exactamente o que vai acontecer antes de as coisas acontecerem e parece que está a brincar comigo. | Open Subtitles | قبل ان يحدث وتبدو انك تعبث معى |
Não antes de as coisas saírem do controlo. | Open Subtitles | ليس قبل ان يخرج الأمر عن السيطرة |
Ele prende as vítimas dois dias antes de as matar. | Open Subtitles | انه يحتجز ضحاياه ليومين قبل ان يقتلهن |
Estas roupas foram doadas por membros do público e temos que as escolher antes de as enviarmos para Africa. | Open Subtitles | حسناً, جميع هذه الملابس تم التبرع بها من قبل اعضاء المحتمع "يجب ان نرتبها قبل ان تُنقل الى "افريقيا |