Café? Quis passar por cá antes de voltar para Washington. | Open Subtitles | ظننت بأنّه يجب عليّ زيارتك قبل أن أعود إلى واشنطن، رحلتي الساعة 10 |
Vou procurar uma árvore. Preciso de um pouco de paz antes de voltar. | Open Subtitles | أنت تعلم ,فلتبحث لى عن شجرة أحتاج لبعض الهدوء قبل أن أعود |
Gostava de saber em que pé estão antes de voltar. Só isso. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعلم كيف ستكونوا قبل أن أعود ، هذا كل شيء |
Tire uns dias de folga antes de voltar para casa. | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ هذه الأيام الأخيرة كإجازة؟ قبل أن تعود لمنزلك |
Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. | Open Subtitles | نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن |
Queria agradecer-vos tudo o que fizeram por mim antes de voltar para o Texas. | Open Subtitles | أردت أن اشكرك لكل فعلته من اجلي قبل أن اعود إلى تكساس. |
Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. | Open Subtitles | يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي |
Já pensava ter uma criança antes de voltar para Tree Hill. | Open Subtitles | حَسناً،لقد كنت أفكر بالتبني، قبل عودتي إلى هنا |
Preciso de Sol antes de voltar para o meu puzzle humano. | Open Subtitles | اريد أن اتشمس بعض الشئ قبل أن أعود إلى بانورما وألغاز الجثث |
Sim, quis refrescar as ideias antes de voltar para cá. | Open Subtitles | أجل ، أردت أن اصفي ذهني قبل أن أعود هنا لقد كان الركوب على الحمم البركانية |
antes de voltar à minha aldeia para enterrar os meus pais, tenho de me tornar numa flor envenenada, para poder matar o meu comandante. | Open Subtitles | قبل أن أعود إلى قريتي لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة لكي أقتل قائدي |
ZONA DE RADIAÇÕES Vou verificar o perímetro, antes de voltar para casa. | Open Subtitles | سأقوم بجولة تفقدية للمحيط قبل أن أعود للمنزل |
Tenho uma hora de liberdade antes de voltar para o navio. | Open Subtitles | تبقّت لديّ ساعة واحدة من الحُريّة قبل أن أعود إلى السفينة. |
Tenho de tentar dormir um pouco antes de voltar para o escritório. | Open Subtitles | عليّ بأن أحظى القليل من النوم قبل أن أعود إلى المكتب. مهلاً , مهلاً ,مهلاً ,مهلاً, مهلاً. |
Tirando umas férias na classe econômica antes de voltar para a primeira classe? | Open Subtitles | أمضيت عطلة قصيرة قبل أن تعود على الدرجة الأولى |
Ela também o enviou à RAF. Esperemos que possam intercetá-lo antes de voltar para a cidade. | Open Subtitles | وأرسلته أيضاً إلى سلاح الجو الملكي، على أمل أنّهم سيعترضونها قبل أن تعود إلى المدينة. |
Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. | Open Subtitles | نعتقد أن إبنكما أصابه فيروس فى المكسيك مبكراً هذا الصباح قبل أن يعود للوطن |
O Padre Coulter está no Seminario San Agustín pelos próximos dias, antes de voltar a Ohio. | Open Subtitles | الأب كولتر يقيم في كنيسة ومعهد القديس أوغستين لأيام قليلة قادمة قبل أن يعود إلى أوهايو |
Vou fazer uma declaração antes de voltar para Washington. | Open Subtitles | (أريد أن ألقي خطاباً قبل أن اعود إلى (واشنطن |
E é bem-vinda de ficar mais uns dias e fazer isso... antes de voltar à faculdade. | Open Subtitles | ويمكنكِالبقاءهنالعدةأيام وفعل هذا.. قبل أن تعودي للمدرسة |
Eu queria dizer isto antes de voltar ao Afeganistão. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك بهذا قبل عودتي إلى (أفغانستان). |
"Eu já sofria de ansiedade, "mas os ataques de pânico que eu tinha "antes de voltar ao trabalho eram insuportáveis". | TED | عانيت في ذلك الوقت من القلق، ولكن نوبات الهلع التي أصابتني قبل العودة إلى العمل كانت لا تطاق" |
Então, antes de voltar para casa em Brooklyn, vou doar tudo de volta. | TED | لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها |