antes do início do século XX os médicos diagnosticavam frequentemente angústias emocionais nos seus pacientes, só pela observação. | TED | قبل بداية القرن العشرين الميلادي، كان الأطباء غالباً يشخصون المحنة العاطفية لدى مرضاهم عبر الملاحظة فقط. |
Pois, é melhor ir-se embora antes do início do mercado nocturno. | Open Subtitles | ذلك صحيح. من الأفضل أن تغادر قبل بداية التسوق الليلي. |
Queria terminar o trabalho antes do início do novo século. | Open Subtitles | اننى اريد انهاء العمل قبل بداية القرن الجديد |
Querido, esquece a introdução. Falar antes do início da música é antiquado. Ataca logo o tema. | Open Subtitles | انظر , قم بإلغاء تلك المقدمه , التحدث قبل البدء بالغناء قديم جدا , قم بالغناء مباشرةً |
Mas isso foi antes do início da nossa busca muito exaustiva. | Open Subtitles | "لكنّ هذا كان قبل البدء ببحثنا الدقيق جداً" |
Você chegou dois dias antes do início de um grande torneio | Open Subtitles | قدومك الى هنا جاء قبل بدء بطولة عظيمة بوقت قصير |
Conheci-a numa festa, acho, mesmo antes do início do 10.º ano. | Open Subtitles | قابلتها على ما أظن، مباشرة قبل بدء السنة الثانية. |
Por isso, falei com o Daniel e precisa dum estagiário por umas semanas antes do início das aulas. | Open Subtitles | فلذلك نتحتاج الى مساعد بجوار المكتب في الاسابيع القادمة قبل بداية المدرسة |
Voltarão para a escola antes do início do novo ano. | Open Subtitles | سنعود إلى المدرسة قبل بداية السنة الدراسية |
Portanto, como é que o assassino teve tempo de fugir, antes do início do ataque cardíaco? | Open Subtitles | إذا, كيف استطاع قاتلنا أن يكسب وقتاً ليهرب قبل بداية النوبة القلبية؟ |
Foi o 42° Regimento, e esse acontecimento ocorreu em 1758, muito antes do início da guerra. | Open Subtitles | لقد كان الفيلق 42. وهذا الحدث حصل عام 1758 بالضبط قبل بداية الحرب. |
Era uma forma de viajar no tempo, para recuperar neve que tinha caído três séculos antes, antes do início da Revolução Industrial. | Open Subtitles | كان نوعاً من السفر في الزمن لإسترجاع الثلج الذي سقط قبل ثلاثة قرون قبل بداية الثورة الصناعية |
E, tenho esperança que possamos fazer isso antes do início das peregrinações. | Open Subtitles | وما أزال متفائلًا بأننا نستطيع أن نفعل ذلك الأمر قبل بداية الحج. |
Os Dolphins vão substituí-lo antes do início dos treinos. | Open Subtitles | الدولفينز سيبحثوا عن بديل له قبل بداية معسكر التدريب ـ حسناً ، من فعل ذلك ؟ |
O treinador queria que treinassem um pouco mais antes do início da época. | Open Subtitles | المدرب أرادهم أن يحظوا بتمرين إضافي قبل بداية الموسم. |
O sistema consegue prever a probabilidade de depressão meses antes do início de quaisquer sintomas — meses antes. | TED | نظامها يستطيع التنبؤ باحتمالية الإكتئاب أشهر قبل بداية أي أعراض -- أشهر قبل. |
Julgo ser habitual haver um guião e orçamento aprovados antes do início das filmagens. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المعتاد أن يتم التصديق على... سيناريو الفيلم وميزانيته قبل البدء في التصوير |
Juro que os verifiquei antes do início do meu turno. | Open Subtitles | اقسم انى تحققت منهم قبل بدء مناوبتى |
Alguns meses antes do início da campanha ou de isto me ter acontecido, eu fui a um evento TEDx em Oxford, e vi a Zelda la Grange falar — a antiga secretária particular de Nelson Mandela. | TED | قبل بدء الحملة ببضعة أشهر أو قبل أن يحصل أي من هذا معي، ذهبت إلى حدث TEDx في أوكسفورد، وشاهدت كلمة زيلدا لا غرانغ، السكرتيرة الخاصة السابقة لنيلسون مانديلا. |