ويكيبيديا

    "ao contrário dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بخلاف
        
    • على خلاف
        
    • على عكس
        
    Ao contrário dos edifícios convencionais, o topo do edifício é uma celebração. TED بخلاف المباني التقليدية، أعلى المبنى احتفالي.
    Ao contrário dos índios eficientes, os cowboys usavam apenas a língua dos antílopes e deitavam o resto fora. Open Subtitles ولكن بخلاف الهنود الأكفاء، إستعمل رعاة البقر لسان الظبي وألقوا بقية الأشياء
    Mas Ao contrário dos seus camaradas, ele tem outra paixão: Open Subtitles إنه ثوري جمهوري. لكن بخلاف بقية رفقائه، لديه شغفاً آخر، الرياضيات.
    Ao contrário dos americanos, não vemos as más notícias na CNN. Open Subtitles على خلاف الحكومةِ الأمريكيةِ، نحن لا نأخذ أخبارنا من السي.ان.ان
    Ao contrário dos ocupantes do Universo, o próprio Universo não desperdiça nada. TED على خلاف مستوطنيه، الكون في ذاته ليس مبذرا.
    Ao contrário dos boatos, não é o meu organismo alienígena. Open Subtitles حسناً، على عكس إشاعة منتشرة هو ليس كائن غريب
    Ao contrário dos computadores comuns, onde cada decisão é baseada num bit de informação e é um 0 ou um 1, no mundo quântico as regras mudam. Open Subtitles أجل، انظر لهذا، إنه جميل. بخلاف الحواسيب العادية حيث يعوّل كل قرار على وحدة بيانية وهي إما صفر أو واحد،
    Ao contrário dos humanos, os cromossomas não traem, enganam, ou mentem com intenção. Open Subtitles بخلاف البشر، الكروموسومات لا يمكنها أن تخون، تخدع، أو تكذب بشكل عنيد
    Ao contrário dos bois almiscarados, os caribus passam o Inverno no sul, mas é uma viagem longa e difícil. Open Subtitles بخلاف ثور المسك، تقصد الرنّة الجنوب لقضاء الشتاء، لكنها رحلةٌ طويلة وشاّقة
    Ao contrário dos teus amigos fundadores, nós temos uma parte dele bem grande à disposição. Open Subtitles حسنٌ، بخلاف أصدقائك المؤسيين فنحن بحوزتنا جزء كبير منه تحت تصرفنا
    Mas Ao contrário dos nossos ancestrais, serviremos as pessoas de todas as nações. Open Subtitles لكن بخلاف أسلافنا سوف نخدم جميع شعوب الأمم
    Ao contrário dos imbecis que normalmente se sentam nesta cadeira, conheço os meus direitos, por isso quero sair daqui. Open Subtitles إنّي أعرف حقوقي بخلاف الأغبياء الذين يجلسون على هذا الكرسي عادة، لذا أودّ المُغادرة في الحال.
    Quer dizer que Ao contrário dos 900 CCTVs pirateados o ano passado, ou praticamente qualquer câmara de bebé, ou a Ariana Grande e a loja de donut. Open Subtitles أتعني بخلاف الـ900 صورة تلفزيونية ،التم تم إختراقهم العام الماضي التي تشبه آلات تصوير المربيات المنزليين
    Nathan, Ao contrário dos panfletos coloniais, os agentes britânicos não são estúpidos. Open Subtitles ناثان ، بخلاف الحسابات في دفاتر المستعمرة البريطانية أن الضباط ليسوا أغبياء
    Uma das razões de ser tão difícil é que, Ao contrário dos extraterrestres e dinossauros, olhamos para rostos humanos todos os dias. TED ونجد أن أحد الاسباب التي جعلتها صعبة وذلك على خلاف صور الكائنات الفضائية والديناصورات أننا نرى الوجوه البشرية يومياً
    Ao contrário dos meus antecessores, os chefes Johnson e Blackwell, eu não utilizo programas de bom comportamento. Open Subtitles على خلاف أسلافِي المأمور جونسن والمأمور بلاكويل أنا لا أملك برامج توجيهيه.
    Ao contrário dos generais de poltrona, nós compartilhamos a dor dos nossos soldados, na forma de choques eléctricos. Open Subtitles على خلاف الجنرالاتِ بلا جهدِ، نحن سَنَشاركُ في ألمِ جنودنا، على شكل صدمات كهربائيةِ.
    Ao contrário dos vampiros, eles não têm desejos a não ser receber a recompensa. Open Subtitles على خلاف مصاصى الدماء, هم ليس لهم رغبات دنيوية, لكن يجمعون أنفسهم
    Ao contrário dos outros satélites que andam no sentido da rotação dos planetas, Open Subtitles لكن على خلاف الأقمار الأخرى التى تدور حول الكوكب فى نفس إتــجاه دورانه
    Mas, Ao contrário dos outros, morrerás à minha maneira. Open Subtitles ولكن على عكس الأخرين، سوف تغادر وفقاً لشروطي.
    Ao contrário dos meus amigos selvagens lá fora, gosto de certas comodidades. Open Subtitles على عكس بلدي وحشية أصدقاء هناك، أنا أحب بعض وسائل الراحة.
    Menina, não tenho preferência pelos melhores alunos, Ao contrário dos meus colegas. Open Subtitles انستي ليس لدي مكان رقيق للتلاميذ المتفوقين على عكس كل زملائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد