ويكيبيديا

    "ao final" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نهاية
        
    • للنهاية
        
    ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Está bem, vai tê-los até ao final da semana. Open Subtitles حسناً .. سوف يكونوا عندك على نهاية الإسبوع.
    Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. Open Subtitles ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة.
    ao final da noite, ela vai continuar a tocar viola de arco e a fazer o pai feliz. Open Subtitles ومع نهاية تلك الليلة، يجب أن تكون قد عادت إلى جوليارد لعزف الفيولا متسببة بالسعادة لأبيها
    Têm de ir juntos até ao final da linha, uma viagem de ida que acaba no cemitério. Open Subtitles و يجب عليهم أن يظلا معاً للنهاية إنه طريق أحادى الإتجاه و نهايته قبرهما
    Esse equipamento ser-vos-á fornecido hoje ao final do dia. Open Subtitles جهاز التنصت ذلك سيصلكم في نهاية نهار اليوم
    para qualquer Hotel-Casino que tenha abertura prevista até ao final do ano. Open Subtitles لأي فندقٍ بداخله كازينو، مخططٌ له أن يفتح قبل نهاية السنة.
    O escritório deve ser desocupado até ao final do dia. Open Subtitles قم بإخلاء المكتب في نهاية هذا اليوم من فضلك
    ao final da guerra, tinha uma óptima colecção de estilhaços. Open Subtitles في نهاية الحرب حصلت على مجموعة رائعة من الشظايا
    O vosso objectivo é sobreviverem até ao final do Inverno, e vocês terão 500,000 Dólares para dividir por vocês. Open Subtitles هدفكم هو البقاء حتى نهاية الشتاء جوناثان باكلي مضيف البرنامج وستكسبون 500 ألف دولار تتقاسمونها فيما بينكم
    Vai até ao final da doca, encosta e deixa-me descer. Open Subtitles أذهب إلى نهاية الرصيف وتوقف جانباً لكي أنزل هُناك،
    Quero o escuteiro morto até ao final da semana. Open Subtitles أود أن يموت هذا الشجاع قبل نهاية الأسبوع
    ao final do dia, a Alemanha terá um novo governo. Open Subtitles بواسطة نهاية يوم غد، ألمانيا ستكون لدينا حكومة جديدة.
    Sim, tenho de os entregar até ao final da semana. Open Subtitles نعم , يجب أن أعيدها له قبل نهاية الأسبوع
    Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Imaginem que era lançada hoje uma nova indústria e até ao final de junho próximo, os produtos dessa indústria tinham matado sete milhões de pessoas. TED فقط تخيلوا، أن صناعة جديدة قد بدأت اليوم، وبحلول نهاية يونيو المقبل، ستكون منتجات هذه الصناعة قد قتلت سبعة ملايين شخص.
    Eu e o Alec vimo-lo ao final da tarde e ele disse ter beijado uma mulher na fila de uma das bancas. TED رأيناه أنا وأليك في نهاية اليوم، أخبرنا بأنه قبّل امرأة على منصة الامتياز.
    Estamos em perigo de perder 50% do total de espécies vivas da Terra até ao final deste século. TED نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي.
    Quando ao final sai no extremo B... já fez um número ímpar de viagens para adiante e atrás. Open Subtitles حتى يعود للنهاية ب دورانه هو رقم غريب من رحلة ذهاب وعودة
    Não quero ser malcriado, mas eu passaria logo ao final. Open Subtitles أتدري؟ لا أقصد أن أكون فضا, لكنني أفضل لو قفزنا بأسرع وقت للنهاية
    Se o ferimento dele... de certa maneira serviu de alerta pra vocês... quanto ao final impiedoso da vida criminal, aparentemente brilhante... e serviu de inspiração para mudarem de vida... então suas feridas representam a nobilidade inerente e a glória. Open Subtitles إذا جرحه غير سارّ له في إنارة الطريق لكم... بالنسبة للنهاية الموحشه للحياة الإجرامية... وألهمك لتغيير طرقك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد