ويكيبيديا

    "ao seu serviço" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في خدمتك
        
    • بخدمتك
        
    • في خدمتكم
        
    • في خدمتكِ
        
    • في خدمته
        
    • تحت خدمتك
        
    • فى خدمتك
        
    • فى خدمته
        
    Sargento. Soldado Hugo Martinez Jr. Ao seu serviço, Sargento. Open Subtitles أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك
    Se quer que continuem Ao seu serviço, diga-lhes para não tocarem naquelas facas compridas. Open Subtitles اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة
    Vim pagar a minha dívida. Estou Ao seu serviço. Open Subtitles لذا جئت لكيّ أعوضك ، وأنا في خدمتك
    Já que estou Ao seu serviço, o castelo é seu agora. Open Subtitles لكن اعتبريني بخدمتك والقصر تحت أمركِ الآن
    Bom dia, senhores. MI7 Ao seu serviço. Open Subtitles صباح الخير ايها الساده ام اي 7 في خدمتكم
    Chamo-me Chen Baishun, o mordomo. Estou Ao seu serviço. Open Subtitles اسمي تشين باشون ، مدبر المنزل أنا في خدمتكِ
    De hoje em diante, alisto-me Ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. Open Subtitles من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي
    A partir de agora Raees estará Ao seu serviço 24 horas por dia. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة
    Bom, Rajahji, estou Ao seu serviço. Open Subtitles حسنا يا سيدي المهراجا انا في خدمتك
    Então, não há ressentimentos. Considere-me Ao seu serviço. Open Subtitles إذاً لا أحقاد بيننا، اعتبرني في خدمتك
    Redd Tucker, caçador, Ao seu serviço. Open Subtitles انا ريد تكر صياد محترف في خدمتك
    Ao seu serviço pequena princesa. Open Subtitles في خدمتك أيتها الأميرة الصغيرة
    Ao seu serviço. Open Subtitles ماكسيميليان ميلفل , في خدمتك سيدتي
    Recebi um telefonema da guarda. Estou Ao seu serviço. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من الحرس أنا في خدمتك
    Cinco anos Ao seu serviço e você ainda duvida de mim? Open Subtitles خمسة سنوات في خدمتك ولاتزال تشك في ؟
    Capitão Ramballe, Quarto Regimento de Chasseurs, Ao seu serviço, senhor Conde. Open Subtitles النقيب (رامبل)، من فوج القناصة الرابع. في خدمتك أيها الكونت.
    Preciso de ti. Ao seu serviço... Open Subtitles احتاج مساعدتكِ - أنا في خدمتك -
    Estou Ao seu serviço, enquanto precisar de mim. Open Subtitles انا بخدمتك طالما انت تحتاجينني
    Silas Bullen, Ao seu serviço. o administrador de "Mansion House". Open Subtitles سيلاس بولن في خدمتكم - ستيوارد من قصر بيت.
    Entretanto, se precisar de alguma coisa, seja o que fôr, estou Ao seu serviço. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لو احتجتِ أي شيء أي شيء على الإطلاق فأنا في خدمتكِ
    Não há honra maior do que estar Ao seu serviço. Open Subtitles ليس هناك شرف اكبر من ان تكوني في خدمته
    Só estou a dizer que estou Ao seu serviço caso precise. Open Subtitles كل ماأحاول قوله إني تحت خدمتك كل ماتحتاج
    - Tem advogados Ao seu serviço. - Ele pediu-me como amigo. Open Subtitles . انت لديك محامون فى خدمتك ورهن اشارتك . هو جاء لى كصديق
    Uma vida inteira Ao seu serviço deve perdoar uma transgressão momentânea. Open Subtitles قضاء حياتى فى خدمته قدّ تشفع ليّ ذلّتي اللحظية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد