Mesmo que não gostem da pessoa que está ao vosso lado. Okay? | Open Subtitles | حتى اذا لم تكن تحب الشخص الذي يجلس بجانبك, حسناً ؟ |
E a vossa interação tribológica ao moverem-se é diferente da pessoa ao vosso lado. | TED | وردّ فعلك الترايبولوجي لهذا التحرك سيكون مختلفًا عن الشخص الجالس بجانبك. |
Raios, até o consigo pôr sentado mesmo ao vosso lado, sem problema! | Open Subtitles | أعدك أن أجعله يجلس بجانبك مباشرةً، لامشكلة |
Se quereis tomar Inglaterra, precisareis de ter ao vosso lado o futuro rei de França. | Open Subtitles | أذا كنتِ تريدين أنجلتراً ، سوف تريديم الملك القادم لفرنسا بجوارك |
Mas ele não pode estar ao vosso lado quando o fizerdes. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك جعله بجوارك عندما تفعلين هذا |
Quero que vocês cheirem a pessoa ao vosso lado. | TED | في الواقع، أريدكم أن تشموا الشخص الذي بجانبكم. |
E temos a perceção de que é cada um de nós que está a experienciar isto — não a pessoa sentada ao vosso lado. | TED | ولدينا شعور بأن كل واحد منا يحس هذا الشيئ ليس الشخص الذي يجلس إلى جانبك. |
Não quero sentar-me ao vosso lado em mais um funeral. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون جالسة بجانبكن في جنازه أخرى |
Olhem bem para os homens e mulheres... que estão ao vosso lado. | Open Subtitles | ...وأنظروا جيداً نحو الرجال والنساء الذين يقفون بجواركم |
Se lutarmos ao vosso lado, ficamos com a quinta de Mrs. Herbert. | Open Subtitles | اذا قتلنا معاكم ,سنحفظ مزرعة السيدة (هيربرت). |
Temos 18 horas de voo pela frente, por isso travem conhecimento com o passageiro ao vosso lado. | Open Subtitles | امامنا رحله 18 ساعه لذا سيكون فرصه للتعرف على الشخص الذى بجانبك |
Não, vocês precisam é que os Deuses desçam até nós e lutem ao vosso lado! | Open Subtitles | لا، أنت تنتظر أن تنزل الآلهة وتقاتل بجانبك |
Já combati muitas vezes ao vosso lado. Não há mais ninguém por quem preferisse morrer. | Open Subtitles | لقد قاتلت بجانبك عديد من المرات,ليس هناك غيرك أفضل الموت من أجله |
Daria tudo para passar a minha vida, por mais curta que fosse, ao vosso lado. | Open Subtitles | سأضحي بأي شيء لأقضي حياتي مهما طالت بجانبك. |
O homem ao vosso lado ergue-se pois ajudam-no a mantê-lo erguido. | Open Subtitles | الرجل الواقف بجانبك لأنه هناك للتمسك معه |
Não lutei ao vosso lado no campo de batalha e arrepender-me-ei disso até ao fim da minha vida. | Open Subtitles | لم أحارب بجانبك في أرض المعركة وسوف أندم على ذلك حتى يوم مماتي |
Mas estou aqui ao vosso lado, não estou? | Open Subtitles | ولكنني أقف بجوارك الآن .. أليس كذلك؟ |
Se alguém se mexer, eu mato a pessoa que estiver ao vosso lado. | Open Subtitles | أى شخص يتحرك ، و سوف أقتل أحدهم بجوارك |
Independentemente do motivo, sabem que alguns amigos vão estar ao vosso lado por uns tempos. | Open Subtitles | "بغض النظر عن السبب، بعض الأصدقاء الذين عرفتهم سيظلون بجوارك لبعض الوقت .." |
Mantenham as mãos ao vosso lado onde eu consiga vê-las. | Open Subtitles | ابقوا هادئين .. ضعو ايديكم بجانبكم بحيث يمكنني رؤيتهم |