Charlie, é assim que os pais discutem em frente aos filhos. | Open Subtitles | تشارلي , هذه هي الطريقة التي يرى الآباء أمام أطفالهم. |
Vou conseguir mais um tempo para ele, para que ele ponha as coisas em ordem, e dou aos filhos dele uma hipótese de ficar. | Open Subtitles | حتى ينظم أموره ، ومن ثمّ سأمنح أطفاله الفرصة للبقاء |
É um poema que os pais dizem aos filhos para os pôr na ordem. | Open Subtitles | أنها فقط قصيدة مخيفة يقولها الآباء لأبنائهم ليبقوهم مؤدبين |
Que chama "dever" à submissão e que vive apenas para satisfazer um homem e legar os seus bens aos filhos dele. | Open Subtitles | وتسمي الخضوع واجباً وتعيش فقط لتسعد الرجل وتمرر ممتلكاته لأولاده |
Não quererás ser uma mãe que passa medos irracionais aos filhos. | Open Subtitles | كنت لا تريد أن تكون أمي الذي يمر المخاوف غير المنطقية لها لأولادها. |
Bem, na pior das hipóteses ficará com uma cicatriz horrível que poderá mostrar aos filhos, para alertá-los a não roubarem tortas de carne. | Open Subtitles | حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم |
Torna-se num mito, uma história de fantasmas que os criminosos contam aos filhos à noite. | Open Subtitles | لقدأصبح أسطورة , قصّة شبح يحكيها المجرمين لأطفالهم في الليل. |
É natural os pais serem mais chegados aos filhos. | Open Subtitles | فمن الطبيعي للآباء أن يكونوا قريبين من أبنائهم |
A minha mulher e eu tínhamos-lhe muito afecto, e aos filhos, mas começo a aperceber-me que realmente não a conhecia... | Open Subtitles | أنا وزوجتي ، أحببناها هي و أطفالها لكنني أعترف بأنني لم أعرفها حقاً حتى النهاية |
Os pais podem incentivar ou desincentivar comportamentos simplesmente por dar ou retirar a atenção aos filhos. | TED | يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك ببساطة عن طريق إعطاء أو سحب الانتباه من و إلى أطفالهم. |
Eles comunicam a sua alegria aos filhos, que respondem com sorrisos e um desejo de conquistar mais e aprender mais. | TED | و يشاركون أطفالهم هذه السعادة، الذين بدورهم يستجيبون بابتسامات، و رغبة بتحقيق المزيد و تعلم المزيد. |
Agora há um certo tipo de pais da classe média que está obcecado em ensinar mandarim aos filhos. Pode ser que tenham razão, mas não podemos ter a certeza. | TED | والآن هناك فئة من أهالي الطبقة التوسطة المهوسون بتعليم أطفالهم لهجة الماندارين الصينية، وربما لديهم الحق في ذلك، لكننا لن نستطيع أن نعرف على وجه الدقة. |
Ela contou à mulher e aos filhos e ele entrou em depressão. | Open Subtitles | هي قد اخبرت زوجته و أطفاله وحصل هو على الانفصال |
Ninguém dá nomes desses aos filhos. | Open Subtitles | لا أحد يسمي أطفاله بهذه الأسماء, صحيح |
Pertenciam aos filhos deles. | Open Subtitles | انها ملك لأبنائهم انتهى الامر بالنسبة لك |
As mães da maior parte das pessoas não têm de explicar aos filhos por que os alvejaram, ou os ataram e rebentaram com a casa de infância deles. | Open Subtitles | أغلب أمهات الناس ليس عليهم أن يفسروا لأبنائهم السبب في أنهم أطلقوا النيران عليهم أو قيدوهم |
Parece que ele gostou tanto da coluna que vai mandar aos filhos mais exemplares da revista. | Open Subtitles | يبدو أن المقال أعجبه جداً لدرجة أنه أرسل نسخة من المجلة لأولاده |
Repare na expressão do Daniel pelo amor aos filhos dele. É genuíno. | Open Subtitles | خذي تعبير دانيال عن حبه لأولاده |
Não teria ajudado nada se aquela mulher soubesse o que se passava em frente a ela e aos filhos. | Open Subtitles | اعرف انه لن يساعد بشيء ان علمت تلك المرآة بما كان يجري في المنزل المقابل لها و لأولادها |
Deixa aos filhos que teve com Cleópatra todas as províncias orientais. | Open Subtitles | . إنه يعطى لأطفاله من "كيلوباترا" كل المقاطعات الشرقية |
Só estou a punir os pais que esperam até o último minuto para dar um presente aos filhos. | Open Subtitles | إنّي ببساطة أعاقب هؤلاء الأهالي الكسالى الذين ينتظرون حتى اللحظة الأخيرة ليشتروا لأطفالهم هدايا |
Porque há uma coisa que ele sabe, quando os pais têm uma ligação aos filhos é menos provável que voltem. | TED | لأنه كان يعلم شيئاً مؤكداً، عندما يحدث تواصل بين الآباء و أبنائهم ، لن يعود الآباء مرة أخرى إلى السجن. |
A Mãe de Dragões tem razão, deve juntar-se aos filhos dela. | Open Subtitles | والدة التنانين تملك الحق يجب أن يتم لم شملها مع أطفالها |
Mete-se no seu ADN, e transmite os problemas aos filhos. | Open Subtitles | تدخل في الـ دي إن إي فتنقل المشاكل إلى أولادك. إنها خطرة جداً |
Se dizes aos teus pais eles dizem aos outros, que contam aos filhos, e de repente os que não foram convidados ficam em casa em lamúrias. | Open Subtitles | و عندما تخبر والديك فسيخبر الأباء الأباء الأخرين و هؤلاء الأباء سيتحدثون إلى أولادهم و عاجلاً كل من لم يتلقى دعوة |
Opie volta para a prisão, o que acontece aos filhos dele? O quê? | Open Subtitles | لو عاد " أوبي " للسجن ماذا يحدث لأبنائه ؟ |