Para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. | Open Subtitles | للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة |
Vou ligar aos meus amigos da DEA, por isso arranje um bom advogado. | Open Subtitles | سأتصل بأصدقائي في مكافحة المحدرات لذا احصلي على محامِ محامِ جيد |
Eu vou dizer aos meus amigos, "O Stan Ross abriu-me o fecho das calças." | Open Subtitles | سوف أخبر اصدقائي بأن ستان روس فتح السستة |
Mas eu devia dizer aos meus amigos que estou bem. | Open Subtitles | لكن يجب أن أذهب إلى أصدقائي وأخبرهم بأني بخير |
Ou humilhar-me no último fim-de-semana em frente aos meus amigos? | Open Subtitles | أو إهانتها لى أمام كل أصدقائى بالأسبوع الماضى ؟ |
Pedi aqui aos meus amigos que o convidassem para uma pequena reunião. | Open Subtitles | لقد طلبت من أصدقائي هنا أن يدعوكم إلى اجتماع صغير لطيف |
Também aconteceu aos meus amigos. É por isso que preciso que me protejam. | Open Subtitles | لقد وقعت لاصدقائي ايضا لذلك احتاج اليك لحمايتي |
Quero reparar o que fizeste aos meus amigos. | Open Subtitles | أنا أُريدُ إزالة السوء الذي لحق بأصدقائي |
Vou telefonar aos meus amigos da Liga Judaica. | Open Subtitles | سأتصل بأصدقائي في منظمة الدفاع عن اليهود |
Só se continuares a usar em relação aos meus amigos. | Open Subtitles | هذا فقط إذا أصررت على مواصلة استخدامه حين يتعلّق الأمر بأصدقائي. |
Mal posso esperar para contar aos meus amigos sobre isto. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار لاخبار اصدقائي عن كل ذلك |
Se encontrar algum direi aos meus amigos do Departamento de Segurança e estará em Guantánamo Bay antes de dizer Jihad islâmica e usará o seu livro sagrado como papel higiénico. | Open Subtitles | و في هذه الحاله ، اذا وجدت ، سأخبر اصدقائي في ادارة الامن القومي ويمكنك الجلوس في نادي جيتمو |
Quero que dês um recado aos meus amigos para saberem que estou bem. | Open Subtitles | أريدك أن توصل رسالة إلى اصدقائي أخبرهم أنني بخير |
Mas eu devia dizer aos meus amigos que estou bem. | Open Subtitles | لكن يجب أن أذهب إلى أصدقائي وأخبرهم بأني بخير |
Já pedi desculpas aos meus amigos, à família e ao meu deus. | Open Subtitles | وأريد الأعتذار إلى أصدقائي ولعائلتي وإلاهي |
Não posso telefonar aos meus amigos. Não posso ir para casa. | Open Subtitles | لا يمكننى محادثة أصدقائى ، لا يمكننى ان أعود للمنزل |
Pedi aos meus amigos no dept. da polícia, para fazerem uma pesquisa. | Open Subtitles | لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة أن يجرو بعض البحث. |
Senhor, já que é o Dia de Acção de Graças e isso, não me podia dar uns trocos para comprar algum gingseng aos meus amigos? | Open Subtitles | سـيدي الا يمكنك رد بعض الجميل منك الي الا تقدر ان تعطيني مالا أشتري به هدايا لاصدقائي |
Eu minto em pessoa como ao telefone. Eu minto aos meus amigos. | Open Subtitles | أكذب على كل شخص وعلى الهاتف أكذب على أصدقائي |
Certo, vou dedicar aos meus amigos. | Open Subtitles | أجل , هذا صحيح , بال ساهديها ... لأصدقائى أنتم جيعا تعرفون |
E a mamã conhece-me bem a mim e aos meus amigos e ao Cameron, portanto deixemos essas conversas de pais para ela, pode ser? | Open Subtitles | وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟ |
Vou pedir aos meus amigos que enviem mais roupas. | Open Subtitles | سوف أجعل أصدقائي يرسلون لي المزيد من الملابس. |
Que a tua organização fez ao país, aos meus amigos? | Open Subtitles | الذي تسببت به مُمظمتك لهذه البلاد ، لأصدقائي ؟ |
Dá-lhe um curto. E dêem aqui aos meus amigos um grande abraço. | Open Subtitles | أبلغ جميع أصدقائي بتحياتي الحارة |
Adorei explicar aos meus amigos que o rapaz morto que eu tomava conta era o adorável filho ilegítimo do meu pai. | Open Subtitles | أحببتُ تفسيري لصديقاتي أنّ الطفل المُتوفّي الذي اعتدتُ مجالسته هو ابن أبي من علاقة حبّ مُحرّمة. |