"aos meus amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأصدقائي
        
    • اصدقائي
        
    • إلى أصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • من أصدقائي
        
    • لاصدقائي
        
    • على أصدقائي
        
    • لأصدقائى
        
    • اصدقائى
        
    • أجعل أصدقائي
        
    • لأصدقائي
        
    • جميع أصدقائي
        
    • لصديقاتي
        
    Para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. Open Subtitles للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة
    Vou ligar aos meus amigos da DEA, por isso arranje um bom advogado. Open Subtitles سأتصل بأصدقائي في مكافحة المحدرات لذا احصلي على محامِ محامِ جيد
    Eu vou dizer aos meus amigos, "O Stan Ross abriu-me o fecho das calças." Open Subtitles سوف أخبر اصدقائي بأن ستان روس فتح السستة
    Mas eu devia dizer aos meus amigos que estou bem. Open Subtitles لكن يجب أن أذهب إلى أصدقائي وأخبرهم بأني بخير
    Ou humilhar-me no último fim-de-semana em frente aos meus amigos? Open Subtitles أو إهانتها لى أمام كل أصدقائى بالأسبوع الماضى ؟
    Pedi aqui aos meus amigos que o convidassem para uma pequena reunião. Open Subtitles لقد طلبت من أصدقائي هنا أن يدعوكم إلى اجتماع صغير لطيف
    Também aconteceu aos meus amigos. É por isso que preciso que me protejam. Open Subtitles لقد وقعت لاصدقائي ايضا لذلك احتاج اليك لحمايتي
    Quero reparar o que fizeste aos meus amigos. Open Subtitles أنا أُريدُ إزالة السوء الذي لحق بأصدقائي
    Vou telefonar aos meus amigos da Liga Judaica. Open Subtitles سأتصل بأصدقائي في منظمة الدفاع عن اليهود
    Só se continuares a usar em relação aos meus amigos. Open Subtitles هذا فقط إذا أصررت على مواصلة استخدامه حين يتعلّق الأمر بأصدقائي.
    Mal posso esperar para contar aos meus amigos sobre isto. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لاخبار اصدقائي عن كل ذلك
    Se encontrar algum direi aos meus amigos do Departamento de Segurança e estará em Guantánamo Bay antes de dizer Jihad islâmica e usará o seu livro sagrado como papel higiénico. Open Subtitles و في هذه الحاله ، اذا وجدت ، سأخبر اصدقائي في ادارة الامن القومي ويمكنك الجلوس في نادي جيتمو
    Quero que dês um recado aos meus amigos para saberem que estou bem. Open Subtitles أريدك أن توصل رسالة إلى اصدقائي أخبرهم أنني بخير
    Mas eu devia dizer aos meus amigos que estou bem. Open Subtitles لكن يجب أن أذهب إلى أصدقائي وأخبرهم بأني بخير
    Já pedi desculpas aos meus amigos, à família e ao meu deus. Open Subtitles وأريد الأعتذار إلى أصدقائي ولعائلتي وإلاهي
    Não posso telefonar aos meus amigos. Não posso ir para casa. Open Subtitles لا يمكننى محادثة أصدقائى ، لا يمكننى ان أعود للمنزل
    Pedi aos meus amigos no dept. da polícia, para fazerem uma pesquisa. Open Subtitles لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة أن يجرو بعض البحث.
    Senhor, já que é o Dia de Acção de Graças e isso, não me podia dar uns trocos para comprar algum gingseng aos meus amigos? Open Subtitles سـيدي الا يمكنك رد بعض الجميل منك الي الا تقدر ان تعطيني مالا أشتري به هدايا لاصدقائي
    Eu minto em pessoa como ao telefone. Eu minto aos meus amigos. Open Subtitles أكذب على كل شخص وعلى الهاتف أكذب على أصدقائي
    Certo, vou dedicar aos meus amigos. Open Subtitles أجل , هذا صحيح , بال ساهديها ... لأصدقائى أنتم جيعا تعرفون
    E a mamã conhece-me bem a mim e aos meus amigos e ao Cameron, portanto deixemos essas conversas de pais para ela, pode ser? Open Subtitles وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟
    Vou pedir aos meus amigos que enviem mais roupas. Open Subtitles سوف أجعل أصدقائي يرسلون لي المزيد من الملابس.
    Que a tua organização fez ao país, aos meus amigos? Open Subtitles الذي تسببت به مُمظمتك لهذه البلاد ، لأصدقائي ؟
    Dá-lhe um curto. E dêem aqui aos meus amigos um grande abraço. Open Subtitles أبلغ جميع أصدقائي بتحياتي الحارة
    Adorei explicar aos meus amigos que o rapaz morto que eu tomava conta era o adorável filho ilegítimo do meu pai. Open Subtitles أحببتُ تفسيري لصديقاتي أنّ الطفل المُتوفّي الذي اعتدتُ مجالسته هو ابن أبي من علاقة حبّ مُحرّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more