ويكيبيديا

    "aos poucos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ببطء
        
    • ببطئ
        
    • تدريجياً
        
    • شيئاً فشيئاً
        
    • و شيئا فشيئا
        
    • شيئًا فشيئًا
        
    • تدريجيا
        
    [e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. TED هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل
    As que brincaram, exploram aos poucos o ambiente, e recomeçam a testar as coisas. TED أما المجوعة التي لعبت ببطء تستكشف البيئة, و تبدأ بعد ذلك باختبار الأمور.
    E é uma pena, a sério. Queria derrubar-te aos poucos, mas, agora? Open Subtitles و سئ جدا أيضا , لقد كنت أتطلع الي هزيمتك ببطئ
    Não vais ficar aí. Larga os pesos. Podes respirar aos poucos! Open Subtitles لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ هل تسمعنى ؟
    Eu compreendo. Estás um pouco nervoso. Queres ir aos poucos? Open Subtitles أنا أفهمك أنت متوتر هل تريد الصعود تدريجياً ؟
    aos poucos, vai arrefecendo, até que acaba por se aproximar do zero absoluto. TED شيئاً فشيئاً تبرد الى ان تصل في النهايه الى درجه الصفر
    Então, aos poucos, estiveste em lugares, e fizeste coisas... Open Subtitles وبعدها، شيئًا فشيئًا ...ستذهب إلى أماكن وستفعل أشياء
    aos poucos... comecei a prostituir-me. Open Subtitles .تدريجيا أصبحتُ عاهرة كان ذلك الطريقة الأسهل
    A minha esposa está-me a envenenar aos poucos... e fica muito zangada quando me atraso. Open Subtitles زوجتي تقتلني ببطء و ستغضب كثيراً إن تأخرت.
    Acontece devagar, aos poucos. Nem notamos. Open Subtitles إنه يحدث ببطء وتدريجياً، بالكاد تشعر به.
    Cinco: tirar o travão e apertar o gatilho aos poucos. Open Subtitles خمسة، اجذب صمام الأمان ثم اعتصر الزناد ببطء
    Os humanos andam neles porque estão aos poucos a perder a habilidade de andar. Open Subtitles البشر يركبونها لأنهم يفقدون ببطء قدرتهم على المشى
    A sensação dos pulmões a arder à medida...que ficas sem ar e aos poucos perdes a consciência. Open Subtitles أتدري، ذلك الشعور الحارق في رئتكِ حينما ينفذ منك الهواء.. وتفقد الوعي ببطء
    O desde sempre controverso ex-Brewer que aos poucos ficou a quatro votos de se tornar sagrado, mas desta vez acabou com 147 votos a menos, devido a uma correcção nos livros de estatística que o deixou a três tacadas das magicas 3,000. Open Subtitles المجادل دائماً برورز السابق زحف ببطئ إلى ضمن 4 أصوات بعيداً ولكن الآن أنهى 174 صوتاً بخجل
    E o seu francês, que desaparece aos poucos, com sua enfadonha gramática? Open Subtitles ماذا عن فرنسيونك، تتلاشى ببطئ بعيدا بسبب القواعد المضجرة؟
    Não há pressa pra ela nem pra nós... então, se quiser parar, pare aos poucos. Open Subtitles ليس هناك تسرع لها أو لنا لو انك تريد أن تقلع عن هذا فخذ الامور ببطئ
    Não o demoveu, no entanto, A burla estava-lhe na massa do sangue, mesmo que isso fizesse com que se despedaçasse aos poucos, Open Subtitles ولم يفزعه هذا الأمر فالخداع هو الدم بالنسبة لحياته حتي لو تسبب الأمر في فقد أعضائه تدريجياً
    Ele percebeu que, se apresentasse a comida marinha reles à comunidade, aos poucos de cada vez, os estômagos das pessoas iam-se adaptar. Open Subtitles لقد فهم أنه إذا زدت كمية الطعام البحري المقدمة للناس تدريجياً سوف تتعود عليه معداتهم
    Só nos tem a nós e estamos a escapar-lhe aos poucos. Open Subtitles وكل ما لديكِ هي الخدمة وهي تنزلق منكِ تدريجياً
    aos poucos, o país vai mudando devido aos homens que admiramos. Open Subtitles شيئاً فشيئاً, تتغير البلاد بسبب الرجال الذين يثيرون أعجابنا
    Houve uma altura em que éramos todos chegados, mas aos poucos uns mudaram-se, faleceram ou acabaram aqui. Open Subtitles حسناً, في وقت ما كنا مقربين من بعض لكن شيئاً فشيئاً, الناس غادرت توفيت, أو إنتهى بها المطاف لهنا
    Estou aos poucos entendendo o padrão de movimento dele! Open Subtitles أصبحت قادرًا على الشعور به شيئًا فشيئًا.
    Considerando que ele perdeu gradualmente a fala seja o que for isto pode estar a tomar o controle aos poucos. Open Subtitles لقد فقد لغته تدريجيا و لكنها تتزايد بإضطراد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد