ويكيبيديا

    "após ano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد سنة
        
    • بعد عام
        
    • كل عام
        
    • بعد سنه
        
    • سنة تلو
        
    • عام بعد
        
    • عاماً بعد
        
    Sabe como é acordar toda manhã, ano após ano, e ver o mesmo rosto imbecil deitado perto de você? Open Subtitles هل تعرف كيف لك ان تستيقظ كل صباح سنة بعد سنة وترى نفس الوجه الغبي متمدد بجانبك؟
    Eles só florescem ano após ano, se formos bons para eles. Open Subtitles إنها لا تُزهر سنة بعد سنة إلا إن أحسنت معاملتها
    E sabem que mais? Finalmente, isso agora está a acontecer, em parte por causa de pessoas como vocês que têm levantado estas questões, ano após ano e década após década. TED وماذا تتوقع؟ هذ يحدث الأن, أخيراً جزئياً بسبب الأشخاص مثلك الذين رفعوا هذه القضايا الان سنة بعد سنة وقرن بعد قرن
    Contado e recontado no jantar de Acção de Graças, ano após ano. Open Subtitles سيتم قصها و قصها في عشيات عيد الشكر عام بعد عام
    Vós, que perseguistes o seu povo, dia após dia, ano após ano. Open Subtitles أنت من تقوم بإعدام نوعه يوم بعد يوم، عام بعد عام
    Ano após ano, testemunhas disseram que o mesmo as fez despistar-se: Open Subtitles كل عام ، الشهود قالوا أن نفس الشئ تسبب بالحادث
    Por isso, a única alternativa, — e é o que está detrás da porta dois — é que continuemos a melhorar as nossas máquinas inteligentes ano após ano após ano. TED لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة.
    Eu sei, é que estou tão cansado da atitude deles, da ignorância deles. É a mesma coisa ano após ano. Open Subtitles اعلم.أنا فقط تعبت جداً من مواقفهم ومن تجاهلهم إنّها نفس الحالة سنة بعد سنة.
    Descobrir um que quer ir comigo ao baile dos fetichesl, ano após ano... Open Subtitles العثور على رجل يذهب معي للمباراة النهائية سنة بعد سنة
    Ano após ano, a ouvir os pacientes que não estão satisfeitos com as suas vidas, que se querem divertir, que querem que eu os ajude com isso. Open Subtitles سنة بعد سنة وأنا أستمع للمرضى الذين ليسوا راضيين عن حياتهم الذين لا يجدوا المرح في حياتهم ويرغبوا مساعدتي
    Eu sei, só que... Estou tão farto da atitude deles, da sua ignorância, é a mesma coisa, ano após ano... Open Subtitles اعلم.أنا فقط تعبت جداً من مواقفهم ومن تجاهلهم إنّها نفس الحالة سنة بعد سنة.
    Quando pudermos finalmente parar de saquear ano após ano. Open Subtitles الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة
    Ter que reviver tudo, ano após ano, para elaborar este maldito livro. Open Subtitles إنها الحاجة إلى تخفيف كل شيء , سنة بعد سنة , لهذا الكتاب الدموية.
    É por isso que eu gosto desta história, não é tanto pelo final feliz, mas isto mostra alguém que escolhe cuidadosamente o objetivo certo e o mantém, ano após ano, após ano. TED وسبب حبي لهذه القصة ليس لأجل النهاية السعيدة، لكنها تظهر شخصًا اختار الهدف الصحيح بعناية، ثم التصق به عامًا بعد عام.
    Funcionou óptimamente, ano após ano após ano, até que um dia falhou. TED وسار الأمر بصورة رائعة عاماً بعد عام بعد عام، حتى جاء عام الفشل.
    Mas fez-me trabalhar ainda mais, melhorar-me cada vez mais, ano após ano. TED ولكنها جعلتني أعمل بجهد أكبر، وأُحسن من نفسي أكثر عامًا بعد عام.
    Ano após ano, após ano, após ano, a empresa é mais inovadora do que toda a concorrência. TED سنة تلو السنة ،عاما بعد عام ، فهي مبتكرة أكثر من منافسيها.
    Descobriram que, quem começa a correr a maratona aos 19 anos, fica progressivamente mais rápido, ano após ano, até atingir o auge aos 27 anos. TED ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27
    Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    Ano após ano, suportámos estas rusgas na nossa comunidade. Open Subtitles سنة تلو الأخرى تحملنا هذه المداهمات في مجتمعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد