Ninguém acreditou na Alice quando ela falou das suas aventuras no País das Maravilhas, como ela se apaixonou por um génio chamado Cyrus, e como a Rainha Vermelha os separou. | Open Subtitles | لمْ يصدّق أحدٌ (آليس) عندما تحدّثت عن مغامراتها في "وندرلاند" أو كيف أُغرمت بالمارد الذي يدعى (سايرس) و لا كيف قامت (الملكة الحمراء) بالتفريق بينهما |
Ninguém acreditou na Alice quando ela falou das suas aventuras no País das Maravilhas, como ela se apaixonou por um génio chamado Cyrus, e como a Rainha Vermelha os separou. | Open Subtitles | لمْ يصدّق أحدٌ (آليس) عندما تحدّثت عن مغامراتها في "وندرلاند" أو كيف أُغرمت بالمارد الذي يدعى (سايرس) و لا كيف قامت (الملكة الحمراء) بالتفريق بينهما |
-Nos separamo-nos porque ela se apaixonou por um cirurgião quando eu não estava. | Open Subtitles | معقد تفرقنا لإنها وقعت في الحب مع جراح بينما لم أكن متواجد |
Há 6 meses atrás acho que ele se apaixonou por uma morena bonita. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر مضت ، أعتقد أنه وقع فى حب بارنيت الجميلة |
Conta-nos a história de um rei rico, que se apaixonou por uma rapariga pobre. | Open Subtitles | إنهّا تخبرنا قصة, ملك ثري وقع في حب فتاة فقيرة |
Fui a única mulher que se apaixonou por ele antes de toda a fama e riqueza. | Open Subtitles | لقد كنتُ المرأة الوحيدة التي وقعت بغرامه قبل كلّ الشُهرة والمال. |
A Joan disse que foi através das minhas palavras que se apaixonou por mim. | TED | قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي |
Há muito tempo atrás, na Grécia Antiga houve uma jovem que se apaixonou por um rapaz de outro país. | Open Subtitles | في زمن بعيد، في اليونان القديمة كانت هناك فتاة شابة وقعت في غرام فتى شاب من بلاد أخرى |
Ninguém acreditou na Alice quando ela falou das suas aventuras no País das Maravilhas, como ela se apaixonou por um génio chamado Cyrus, e como a Rainha Vermelha os separou. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}لمْ يصدّق أحدٌ (آليس) عندما تحدّثت عن مغامراتها في "وندرلاند" {\cH2BCCDF\3cH451C00}أو كيف أُغرمت بالمارد المدعو (سايرس) -{\cH2BCCDF\3cH451C00}(أو كيف فرّقتهما (الملكة الحمراء |
Ninguém acreditou na Alice quando ela falou das suas aventuras no País das Maravilhas, como ela se apaixonou por um génio chamado Cyrus, e como a Rainha Vermelha os separou. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}لمْ يصدّق أحدٌ (آليس) عندما تحدّثت عن مغامراتها في "وندرلاند" {\cH2BCCDF\3cH451C00}أو كيف أُغرمت بالمارد الذي يدعى (سايرس) {\cH2BCCDF\3cH451C00}و لا كيف قامت الملكة الحمراء بالتفريق بينهما |
E quando a minha mulher se apaixonou por outro. | Open Subtitles | وعندما وفعت زوجتي في الحب مع شخص آخر. |
Porque aspirava ser alguém melhor, e se apaixonou por alguém melhor. | Open Subtitles | لأنه يطمح أن يكون شخص أفضل ثم وقع في الحب مع شخص أفضل |
Você luta contra muçulmanos e ainda se apaixonou por um deles? | Open Subtitles | كفاح ضد المسلمين و كنت قد سقطت في الحب مع واحد منهم. |
Foi quem se apaixonou por um alemão. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التى وقعتى فى حب ألمانى. |
Porque se apaixonou por outra. | Open Subtitles | - لقد وقع في حب فتاة أخرى! |
Ele retrata uma mulher abandonada que se afogou quando descobriu que o seu amado se apaixonou por outra. | Open Subtitles | أن أمرأةً تم هجرها قامت بأغراق نفسها حينما أكتشفت أن عشيقها قد وقع في حب أمرأةٍ أخرى تقوم روحها بمطاردة |
Claro que eu sou a cretina que se apaixonou por ele, por isso... | Open Subtitles | ولكنه بالطبعِ الأحمق الذي وقعت بغرامه. |
Pense o que quiser. Ela também se apaixonou por mim. | Open Subtitles | أياً كان، لقد وقعت في حبي ... ،أيضاً، بالمناسبة |
Ela diz que se apaixonou por outra pessoa, que eu trabalhava muito, não estava emocionalmente disponível. | Open Subtitles | هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا |