- Que o impedimos. Não, este país irá temer para sempre que os seus líderes apareçam em público. | Open Subtitles | .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ |
Se eles não querem que os nomes apareçam na lista de passageiros, talvez tenham sido menos exigentes. | Open Subtitles | أعني أن كان لايريد ظهور أسمه في الرحلات بعد ذهابنا عاد ثانيةً بكل سهولة |
Estou nos homicídios, espero que me apareçam. | Open Subtitles | نعم يا سيدي عندما أعود لقسم الجنايات,آمل أن تأتوا لرؤيتي |
Se estiverem aqui, preciso que apareçam à minha frente e, tipo, me acenem com uma bandeira ou assim, OK? | Open Subtitles | إذا كنتم هنا أريدكم أن تأتوا وتعلموني أو أي شيء ، حسناً ؟ |
Imagino que pessoas, como o último senhor, apareçam de todo lado em circunstâncias como estas. | Open Subtitles | أتصور أناسٌ محترمين يظهرون فجأة في وقتٍ كهذا. |
Como é que consegue que os negros e os latinos apareçam noite após noite e se comportem? | Open Subtitles | كيف يكون لديك السود واللاتينيين، يظهرون ليلة بعد ليلة ويُحسنون التصرف؟ |
-Jacinta, Francisco, apareçam. | Open Subtitles | جاسنتا.. فرانشسكو اظهرا |
"apareçam quando o relógio bater a meia-noite". | Open Subtitles | "كوني هناك عندما تشير الساعة إلى منتصف الليل" |
Duas pessoas que não quer que apareçam aqui caso me aconteça algo de mal. | Open Subtitles | شخصان لا تريد أن يأتيا إلى هنا إذا أصابني أي مكروه |
Mas uma vez lá dentro, o que normalmente leva dias antes que apareçam sinais da doença. | Open Subtitles | و لكن عندما يدخل الجسد،دائمًا مايستغرق أيّام قبل ظهور علامات المرض |
Então nós estamos aqui à espera que tipos com máscaras e com tubos de respiração apareçam. | Open Subtitles | إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص مقنعين يتنفسون عبر أنابيب. |
Vou colher uma amostra de sangue e analisá-la. E espero que alguns elementos estranhos apareçam. | Open Subtitles | سآخذ عينة دم وأتمنى ظهور بعض العناصر الغريبة |
Antes de mais, quero que saibam que, uma vez que apareçam os sintomas, não há qualquer hipótese de recuperação. | Open Subtitles | أولاً أريد أن يعرف كل منكم... أنه بمجرد ظهور أعراض العدوى فلا توجد فرصة للشفاء |
Vieste aqui para te rires ou é natural que, depois das moscas, as larvas apareçam? | Open Subtitles | ... إذاً , هل أتيت إلى هنا حتى تحدق أو أنـه من الطبيعي ظهور اليرقات بعد الذباب فحسب ؟ |
Quero 4 voluntários para ficarem com o autocarro, caso os saltadores apareçam. | Open Subtitles | أنا بحاجة لـ4 متطوعين ليبقوا مع الحافلة فى حالة ظهور (السكيتر). |
Eu quero todos nesta sala a fazerem um teste de polígrafo às 5 da tarde ou amanhã não apareçam para trabalhar. | Open Subtitles | أريد جميع من بالغرفة ان يعرضوا على جهاز كشف الكذب بحلول الساعة الخامسة من مساء اليوم و الا لا تأتوا للعمل غدا |
A sério, assim que ele melhore, apareçam. | Open Subtitles | أعني إنه بمجرد أن يتحسن أريدكم أن تأتوا .. |
E faça uma cópia exacta de quaisquer novos dançarinos que apareçam. | Open Subtitles | من أي رجال راقصون جدد قد يظهرون |
Ataquem alvos hostis, mal apareçam. | Open Subtitles | أشغل الأهداف العدائية كما يظهرون |
Conseguem ouvir a minha voz? Eu mando aqui, apareçam. | Open Subtitles | أنا قائدكما، اظهرا حالاً |
apareçam ou são umas cabras. | Open Subtitles | كوني هناك أو كوني عاهره |
- Mas espero que apareçam depressa. | Open Subtitles | -لكن من الأفضل أن يأتيا قريباً |