Os irmãos Wright, no início do século passado, tinham conseguido, pela primeira vez, fazer voar um desses aparelhos. | TED | الأخوان رايت ، في بدايات القرن المنصرم تمكنا ولأول مرة من جعل أحد تلك الأجهزة تطير. |
Aprendi sobre engenharia e como as coisas funcionam não na escola mas a desmontar e a estudar aqueles aparelhos fabulosamente complexos. | TED | تعلمت عن الهندسة وكيفية عمل الأشياء، ليس في المدرسة لكن من خلال تفكيك ودراسة هذه الأجهزة المعقدة بشكل رائع. |
Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. | TED | والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. |
Claro. Temos de nos afastar deles, por causa dos aparelhos de escuta. | Open Subtitles | بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت. |
Para o nosso leilão, temos uns quadros maravilhosos, para uma causa muito boa. O dinheiro que nos derem será usado para comprar aparelhos auditivos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
Pode a NSA espiar o nosso cérebro usando estes novos aparelhos? | TED | هل يمكن لناسا التجسس على أدمغتنا باستخدام هذه الأجهزة المحمولة؟ |
Tens alguma ideia de quantos aparelhos eléctricos irradiam radiações? | Open Subtitles | ألديك فكرة عن كمية الأجهزة الكهربية المصدرة للإشعاع؟ |
Vamos usar estes aparelhos para detectar a identidade quando aparecer. | Open Subtitles | سوف نستخدم هذه الأجهزة لرصد الكينونة عندما تقوم بالتجسد. |
E depois desligámos os aparelhos e verificámos. São as leituras. | Open Subtitles | وأعدنا ضبط كل الأجهزة وأعدنا الفحص، كانت هذه النتائج |
Nada de aparelhos eletrónicos, mesmo os pessoais, só telefones. | Open Subtitles | الأجهزة الإلكترونية الشخصية أو غيرها عدا الهواتف ممنوعة |
"Esses aparelhos não são acessíveis a toda a gente." | TED | هذه الأجهزة ليست في متناول جميع الناس. " |
Por isso certamente, os médicos de hoje, incluindo eu próprio, estão completamente dependentes nestes aparelhos. | TED | إذن فبالتأكيد ، أطباء اليوم ،بما فيهم أنا، يعتمدون كليا على هذه الأجهزة. |
Os consumidores agora podem comprar, basicamente, aparelhos de 100 dólares, como este pequeno FitBit. | TED | يمكن للمستهلكين اليوم شراء أجهزة تساوي مئات الدولارات. مثل جهاز بيت فيت هذا. |
Por fim, podemos vir a usar pequenos aparelhos que irão aliviar o trabalho do corpo e permitir-lhe curar-se. | TED | وتكون النهاية، سيكون باستطاعتنا أن نستخدم أجهزة ذكية والتي ستتولى عمل الجسد وستساعده على الشفاء. |
Não é tão conhecido como eles porque tinha aquela ideia de fazer aparelhos mecânicos de cálculo e acabou por nunca fazer nenhum. | TED | وهو أقل شهرة من أي منهما لأنه جاء بفكرة صناعة أجهزة حوسبة ميكانيكية ولم يصنع أيا منها. |
Meu avô enriqueceu no ramo de aparelhos cirúrgicos... e me deixou uma fortuna. | Open Subtitles | جدي صنع ثروة من بيع أدوات العمليات الجراحية و ترك وديعة مالية لي |
aparelhos trava-areia, feitos de areia. | TED | عن طريق آلات إيقاف الرمل والتي تم إنشاؤها من الرمل |
Pedi os ficheiros de todos os que tinham acesso a estes aparelhos. | Open Subtitles | لقد طلبت كل الملفات الشخصيه للاشخاص الذين لديهم الصلاحيه للوصول لهذه الأجهزه |
Todos os aparelhos são accionados e as torturas começam ao mesmo tempo, provocando um terrível barulho. | Open Subtitles | يتم تعيين الآلات موضع التنفيذ. ويعذب كل بداية في آن واحد. وصياح فظيع. |
- aparelhos? - Não sei. | Open Subtitles | مقوم - لا اعرف - |
Não há nada pior do que espinhas e aparelhos no secundário. | Open Subtitles | فليس هنالك أسوء من أن يكون لديك بثرة أو تقويم أسنان في الإعدادية |
Eles descobriram uma forma de integrar aparelhos bioquímicos em humanos. | Open Subtitles | لقد وجدوا طريقة لدمج الأدوات الكيمياوية الحيوية إلى البشر |
Os eletrões vão trabalhar para o mundo real, cá fora, fornecendo energia aos nossos aparelhos. | TED | تعمل الإلكترونات في العالم الحقيقي هنا، لتشغيل أجهزتنا. |
Os aparelhos são muito sofisticados para a minha clientela. | Open Subtitles | أجهزتهم ليست عادية أيضاً إنها متطورة بالنسبة للعملاء الذين يأتون إلي |
Pisca uma vez, se queres que desligue os aparelhos. | Open Subtitles | اغمزي مرة إذا اردتني ان اسحب القابس الكهربائي |
Precisamos de todo o tipo de novas tecnologias, de novos aparelhos, para colocar as células no sítio certo no momento certo. | TED | لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح |
Passageiros, por favor desliguem seus aparelhos telefónicos e se tiverem um laptop guardem-no. | Open Subtitles | أيّها المُسافرون، قبل أن تُقلع الطائرة، رجاء، أطفئوا كل أجهزتكم الإلكترونية وإذا كان لديكم حواسيب محمولة أغلقوها. |