Claro que o que aconteceu foi apenas um erro. | TED | وبالتالي ما حصل هو، بالطبع، هذا كان مجرد خطأ. |
E quando o matar daqui a um minuto será apenas um erro. | Open Subtitles | وفي دقيقة عندما يطلقون النار عليك انه مجرد خطأ |
Mas essa sensibilidade precoce não é apenas um erro evolutivo. | Open Subtitles | نمو الأطفال، واليوم نعرف الكثير عن هذا ومع ذلك فإن الحساسية المبكرة هي ليست مجرد خطأ تطوُّري. |
Este amuleto que encontraste pode ter sido apenas um erro estúpido. | Open Subtitles | هذه التميمة التي وجدتها ألا يمكن ان تكون فقط غلطة غبية ؟ |
Porque se isso é apenas um erro no tecido do tempo, bem, isso seria apenas chupar. | Open Subtitles | لأن إن كانت هذه فقط غلطة في نسيج الوقت، سيكون هذا سيئاً |
Um bug nunca é apenas um erro. | Open Subtitles | الخطأ البرمجي لا يكون فقط غلطة |
Provavelmente apenas um erro, uma coisa pequena, tu sabes. | Open Subtitles | على الأرجح هو مجرد خطأ شئ بهذا الصغر, انت تعرف |
Porque seja lá o que ela fez, é mais do que apenas um erro. | Open Subtitles | لأنه مهما كان الذي فعلته فهي أكبر من مجرد خطأ واحد |
O outro dia eu poupei-o porque era apenas um erro. | Open Subtitles | قبل أيام سامحتك لانه كان مجرد خطأ |
Dormir com a mulher do teu irmão mais novo foi apenas um erro? | Open Subtitles | ...النوم مع زوجة أخيك الأصغر مجرد خطأ بالنسبة لك؟ ... |
Acho que é apenas um erro, sabes? | Open Subtitles | أعتقد انه كان مجرد خطأ, أتعلمين؟ |
apenas um erro no processamento. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد خطأ في المعالجة المركزية |
- Os disparates sexistas ditos pela Stacy... são intencionais ou apenas um erro horrível? | Open Subtitles | - (هل الإهمال المريع الواضح بـ(مالبو ستيسي هو فعل مقصود ، أم هو مجرد خطأ فضيع؟ |