ويكيبيديا

    "apercebemo-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدركنا
        
    • ادركنا
        
    • ندرك
        
    • سندرك
        
    • استنتجنا أننا
        
    Então, apercebemo-nos de que talvez a coisa mais importante não era tanto o que diziam, mas sim como o diziam. TED ولكن أدركنا بعد ذلك أنه لربما كان الشيء الأكثر أهمية هو ليس حرفية الحديث، ولكن نمط ومنهج الحديث.
    [Após 2 meses] Com esta informação apercebemo-nos que há imensas insuficiências no sistema. TED مع هذه المعلومات أدركنا أن هناك الكثير من التقصير في النظام.
    De repente apercebemo-nos disto. TED لذلك نحن أدركنا فجأة أن هناك هذا الشيء.
    Mas depois do baile, apercebemo-nos de que os pais continuavam na prisão. TED لكن بعد انتهاء الحفلة الراقصة، ادركنا أن الآباء ما زالوا داخل أسوار السجن.
    E 20 minutos depois, diz: "Obrigado pelo seu conselho" e apercebemo-nos que não demos conselho nenhum. TED و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة
    Mas assim que começamos a ir à caça de números primos enormes, apercebemo-nos de que não basta colocar simplesmente qualquer número primo na potência. TED ولكن بمجرد أن نصطاد الإعداد الأولية الضخمة، سندرك أنه لا يكفي فقط وضع أي عدد أولي في محل القوة.
    Durante o ano em que andámos a voar de lá para cá, apercebemo-nos que nos tínhamos apaixonado por este lugar. TED عبر حول هذه السنة التي أمضيناها في الطيران ذهابا و قدما، استنتجنا أننا وقعنا في حب هذا المكان.
    apercebemo-nos de que tínhamos de fazer um projeto que incluísse sementes, uma espécie de catedral de sementes. TED أدركنا ان علينا صنع مشروع من البذور ، ونوع من كاتدرائية البذور.
    Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. TED كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث.
    E, na verdade, isto é muito duro de se dizer mas alguns meses mais tarde, apercebemo-nos de que estávamos a sentir-nos como um fracasso. TED وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي.
    apercebemo-nos de que podíamos fazer isso de forma sistemática, portanto dissemos: Vamos considerar todas as doenças infantis hereditárias. TED لقد أدركنا أننا يجب أن نعمل هذا بطريقة منظمة، لذلك قلنا، دعونا نأخذ كل مرض وراثي في الطفولة.
    E quando olhámos para o esqueleto digital, apercebemo-nos de que este era um dinossauro inigualável. TED وعندما ألقينا نظرة على الهيكل الرقمي أدركنا أنه بالفعل هذا الديناصور لا مثيل له
    Mas depois apercebemo-nos que o problema era outro. TED لكن بعدها أدركنا أن المشكل كان مختلفًا.
    Mas à medida que começámos a compreender melhor o vírus e o modo como é transmitido, apercebemo-nos de que esse risco tinha aumentado o seu território. TED ولكن عندما بدأنا بفهم هذا الفيروس بصورة أفضل وكيف أنه ينتفل أدركنا أن الخطر تعدى الحد الأقصى له.
    apercebemo-nos de que temos uma vida em Natesville com a nossa neta, que é demasiado importante para perder. Open Subtitles لقد ادركنا بأنه لنا حياة في "ناتسفيل"، مع حفيدتنا، هذا مهم للغاية من ان نغيب عنه.
    Após uns anos neste serviço, nós 3 apercebemo-nos que como tudo neste museu... Open Subtitles بعد الخدمة عدة سنوات , ادركنا كل شيء بالمتحف...
    apercebemo-nos de que tínhamos uma oportunidade de corrigir as coisas. Open Subtitles ادركنا بأن لدينا الفرصة لتصحيح الأمور
    E às tantas apercebemo-nos de que está a ficar incomodativo falar sobre o esquiador no canto inferior esquerdo do ecrã ou no esquiador acima da linha média. TED أي شيء وفي النهاية ندرك أنه من المتعب أن نتحدث عن المتزلج في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة أو المتزلج فوق خط النصف مباشرة
    A pequena partícula de pó reflete a luz, e apercebemo-nos da existência da luz. TED حبات الغبار الصغيرة ستعكس الضوء بدورها, و ندرك بدورنا وجود الضوء.
    E a conclusão a que cheguei é que a uma certa altura das nossas vidas, apercebemo-nos de que as coisas estão... Open Subtitles والإستنتاج الذي وصلت إليه هو.. أنه في مرحلة ما في حياتنا ندرك أن أموراً
    E depois, quando começamos a definir o que significa a inclinação, apercebemo-nos de que seria bom ter algumas medidas para focar o problema, e perceber o que realmente significa. TED وعندها حينما نبدأ في تعريف ما معنى الانحدار سندرك أنه سيكون لطيفًا لو كان لدينا بعض المقاييس بحيث نقلل الخيارات قدر الإمكان وخاصة ماذا يعني هذا.
    Nos últimos anos apercebemo-nos de que estávamos na crise mais profunda da existência da medicina porque normalmente não pensamos — quando somos médicos preocupados em fazer bem às pessoas —, em qual é o custo da assistência médica. TED في السنوات القليلة الماضية استنتجنا أننا في أعمق أزمة منذ وجود الطب ارتباطا بشيء لا تفكر فيه عادةً عندما تكون طبيب مهتم بالإحسان للناس وهو تكلفة الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد