ويكيبيديا

    "apercebo-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدرك
        
    • ادركت
        
    Mas agora apercebo-me que me falta flexibilidade para me tornar membro. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا.
    Mas eu apercebo-me que, afinal, os nossos esforços nem sempre concretizam os nossos desejos. TED ولكنني أدرك أنه في نهاية المطاف، لا تحققُ مجهوداتنا دومًا رغباتنا.
    Quando visito galerias de arte, salas e salas cheias de pinturas, ao fim de 15 ou 20 minutos, apercebo-me de que não estou a pensar nas pinturas. TED عندما أتمشى داخل معرض فنون غرف وغرف مليئة باللوحات بعد مرور ١٥ أو ٢٠ دقيقة أدرك أنيي لا أفكر في اللوحات
    A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor. apercebo-me que ele está quase a fazê-lo, vai dar mais de dois passos. TED امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين.
    E como um homem do clero, apesar dos meus inúmeros pecados, apercebo-me agora, que Deus o escolheu. Open Subtitles و كرجل دين بغض النظر عن خطاياى ادركت الان ان الرب اختارك
    Depois, assim, a meio das escadas, apercebo-me de que... eu tinha deixado... Open Subtitles واثناء خروجي في منتصف الطريق ادركت انني... نسيت شيئاً.
    apercebo-me de que aquela página em branco é a caixa mágica. TED وأنا أدرك أن تلك الصفحة الفارغة هى صندوقا غامضا.
    Eu inclino-me para a beijar... e apercebo-me que tenho uma pastilha na boca. Open Subtitles فأذهب لاميل عليها و اقبلها ثم أدرك أن هناك لبان فى فمى
    apercebo-me agora, que a minha mãe deu-me muitos conselhos errados. Open Subtitles بدأتُ أدرك بإن أمي أعطتني نصيحة سيئة جداً
    Às vezes acho que superei, e de repente apercebo-me que não. Open Subtitles أنا أعتقد أن أكثر من ذلك , وفجأة وأنا أدرك أنني لست كذلك.
    - E se esperar um pouco, apercebo-me disso. Open Subtitles إنه شعور سيئ. ولكن إذا انتظرتُ، أدرك هذا.
    Estou sempre a acordar e a pensar que estou a ter este pesadelo horrível mas depois apercebo-me que não é um sonho. Open Subtitles أظلّ استيقط وأفكّر أنّي أحلم بذلك الشيء الفظيع ومن ثمّ أدرك أنّه ليس حُلماً.
    Continuo a dizer-me que quero ser um homem do povo, e depois apercebo-me que nem sequer sei acender uma fogueira. Open Subtitles أواصل إقناع نفسي بأنّي سأكون رجلاً مِن الشعب ثمّ أدرك أنّي لا أجيد إضرام النار وهو عمل يمكن لأيّ فلّاح القيام به
    Mas quando olho para o meu interior, apercebo-me que não quero casar contigo. Open Subtitles لكن عندما أستمع إلى ذاتي أدرك أنني لا أريد أن أتزوجك
    E às vezes apercebo-me que é só isso que as pessoas vêem. Open Subtitles وأحيانا أدرك أن هذا هو كل ما يراه أي أحد
    Mas apercebo-me apenas agora: compreendo perfeitamente o que ele queria dizer. Open Subtitles ولكني ادركت, والان فقط اني افهم ما قصده
    apercebo-me que isso faz de ti a melhor amiga que alguma vez terei. Open Subtitles ادركت ان هذا يجعلك افضل صديقة حظيت بها
    E então apercebo-me que é um executivo com quem me tenho tentado reunir. Open Subtitles وحينها ادركت it's the Dole executive I've been trying to meet.
    Depois apercebo-me de que estou... Open Subtitles وبعد ذلك ادركت اني انا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد