Apesar de ter imaginado 20 formas de te arrancar a cabeça. | Open Subtitles | مع أنني تخيلت 20 طريقة لإزالة رأسك من جسمك |
Mesmo muito grande, Apesar de ter emagrecido um pouco. Pratico natação. | Open Subtitles | مع أنني قد فقدت القليل من وزني فأنا أمارس رياضة السباحة |
E culpa-se por esta crise, Apesar de ter feito o possível para evitá-la. | Open Subtitles | ولُمتَ نفسك على هذه الأزمة رغم أنك فعلت ما بوسعك لتجنّبها |
Apesar de ter riscado o carro de Gil, gosto de você. | Open Subtitles | رغم أنك خدشت سيارة (غيل)، إلا أنني معجب بك. |
Meus Lordes, confesso-vos que, Apesar de ter dormido com a rainha quase todas as noites nestas semanas, a minha consciência não me permite consumar este casamento pois sinto que há algo que o impede. | Open Subtitles | أيها اللوردات أنا أعترف لكم أنه على الرغم من أنني كنت أنام مع الملكة تقريبا كل ليلة خلال الأسابيع الماضية |
Ninguém estava a atualizar o quadro Apesar de ter insistido para o fazerem. | Open Subtitles | لم يقم أحد بتحديث اللوح على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك. |
Apesar de ter 35 anos, ainda era virgem, sem contar com aquela vez que "fez quase tudo", com o tipo da assistência. | Open Subtitles | و بالرغم من أن عمرها 35 إلا أنها لا زالت عذراء عدا تلك المرة ...فعلت كل شيء لكن مع الرجل من الدعم الفنى |
Sou fácil de substituir, Apesar de ter conseguido um cliente importante. | Open Subtitles | يمكن استبدالي في أي لحظه بالرغم من أنني جلبت للشركه زبائن مهمين |
Apesar de ter sido escravo, não estou familiarizado com a dor! | Open Subtitles | بالرغم من أننى كنت عبداً فإننى لست معتاداً على الألم |
Eu vivo aqui. Apesar de ter viajado imenso, continuo a pensar como uma mulher americana. | TED | رغم أنني اسافر كثيراً فأنا ما زلت أفكر كإمرأة أمريكية |
Apesar de ter percorrido pântanos infindáveis de moribundos, estas manchas de sangue causam-me sempre arrepios. | Open Subtitles | رغم أني خضت عبر وحول لا تنتهي من موت المعارك إلا أن بقع الدم تلك لا تلبث إلا أن يقشعر منها بدني |
Apesar de ter perdido um Inverno inteiro de auto-embelezamento. | Open Subtitles | مع أنني ضيعت شتاءً كاملا في تجميل نفسي |
Vê como estou bem hidratado, Apesar de ter saído da piscina? | Open Subtitles | أترى كم تبدو بشرتي رطبة بشكل جيد، مع أنني خرجت للتو من بركة السباحة؟ |
Apesar de ter dedicado a minha vida a Deus e à religião | Open Subtitles | مع أنني وهبتُ حياتي لله وللخير |
Apesar de ter dormido com a minha mulher. | Open Subtitles | رغم أنك عاشرت زوجتي. |
Apesar de ter dormido com a minha mulher. | Open Subtitles | رغم أنك عاشرت زوجتي |
Apesar de ter dormido com a minha mulher. | Open Subtitles | رغم أنك عاشرت زوجتي. |
Apesar de ter a certeza de que não chegará a isso. | Open Subtitles | على الرغم من أنني متأكدٌ تماماً أن الأمر لن يصل إلى ذلك |
Apesar de ter desistido de viver ele salvava-me | Open Subtitles | على الرغم من أنني عرضتُ عن الحياة فهو سينقذنيّ |
Apesar de ter gostado da tua mudança de coração na última hora. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم أقدر أن التغيير في اللحظة الاخيرة القلب. |
Apesar de ter sido há 150 anos. | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا كان قبل 150 سنة. |
E Apesar de ter oito ou nove anos | Open Subtitles | * بالرغم من أن كان عمري ثمانية أو تسع سنوات * |
Apesar de ter provado que sou um grande trabalhador, sou apenas um homem. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أثبت أن أكون عامل معجزة، إنما أنا رجل واحد. |
Apesar de ter a certeza de que são os melhores e mais inteligentes... das vossas antigas escolas e professores, lamento ter de destruir-vos o sonho de uma ascensão meteórica... até ao clímax do sucesso artístico e reconhecimento mundial. | Open Subtitles | بالرغم من أنني متأكدة إنه حقيقي أنكم الأفضل والألمع أن مدارسكم السابقة والمعلمون وجب عليهم العرض، آسفة، لأنني مضطرة لتحطيم أحلامكم الكبيرة |
Apesar de ter sido o meu alter-ego ordinário que disse uma asneira na escola foi o meu rabo que arranjou problemas coisa que o meu rabo nunca teve antes. | Open Subtitles | حتى أن كانت فتاة عاهرة هى السبب فى هذه المشكلة فأننى أنا من اقع فى المشاكل بالرغم من أننى لم أفتعل المشاكل من قبل. |
Carson? - Talvez seja pelo melhor. Apesar de ter a certeza de que não encontrarei nada. | Open Subtitles | أطن أن هذا هو أفضل حل رغم أنني واثق أنني لن أجد أي شيء |
Um pouco, Apesar de ter falado em público várias vezes. | Open Subtitles | قليلاً, رغم أني قد ظهرت في حشد كثيراً من الأحيان |