Mas os padrões humanos não se aplicam aqui, não é? | Open Subtitles | لكن بعدها المعايير الإنسانية لا تنطبق ، أليس كذلك؟ |
As regras da Escola da Magia nem sempre se aplicam cá fora. | Open Subtitles | كما تعلمون، قواعد المدرسة السحرية لا تنطبق دائما على العالم الخارجي |
Acha-se especial. Que as leis não se aplicam a si. | Open Subtitles | أنت تظن نفسكَ مميّزاً وأن القوانين لا تنطبق عليك |
Mas há poucas leis suíças que se aplicam às suas práticas do ponto de vista financeiro. | Open Subtitles | و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك من وجهة نظر مالية |
Não te quero fundir os neurónios, mas essas regras não se me aplicam. | Open Subtitles | آرني , لا أريد أن أصيبك بالصداع لكن هذه القواعد لا تطبق علي |
Infelizmente, no nosso caso, as letras ainda se aplicam, só que desta vez, é plural. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، في وضعنا كلمات الأغنية لا تزال سارية لكن هذه المرة، انها بصيغة الجمع. |
Kowalski, vamos ser ricos! Regras da física não se aplicam a nós. | Open Subtitles | سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء |
Parece que as regras não se aplicam a vocês. | Open Subtitles | أعتقد ان القوانين لا تنطبق عليك أليس كذلك |
E estas não são características dos media antigos, e mal se aplicam aos media de hoje, mas vão definir o entretenimento do futuro. | TED | وهذه ليست خصائص الوسائط القديمة، وهي بالكاد تنطبق على الوسائط اليوم، لكنها ستُشكّل تسلية المستقبل. |
As fórmulas testadas e aprovadas e o vocabulário de arquitetura não se aplicam aqui. | TED | صحيحة بالتجربة والمعادلات الموضوعة جيدا و مفردات المعماريين لا تنطبق هنا. |
Penso que existem aqui algumas lições, que se aplicam a nós, | TED | لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا. |
Os critérios de seleção para o sucesso reprodutivo desse tempo não se aplicam hoje. | TED | معايير اختيار النجاح للإنجاب في ذلك الوقت لا تنطبق إطلاقاً اليوم. |
Tudo isto utiliza os mesmos princípios que se aplicam à mola em forma de sela dos estomatópodes. | TED | وكل هذه العوامل نفسها تنطبق على الزنبرك شبيه السرج في الستومابود. |
Ele não é Byrsa. Os mandatos não se aplicam. | Open Subtitles | انه ليس من شعب البيرسا الشرعية لا تنطبق |
Acha que os regulamentos não se aplicam a si, não é Sr. Fairbanks? | Open Subtitles | أنت لا تظن أن القواعد تنطبق عليك,أليس كذلك مستر فيربانكس؟ |
As leis de asilo só se aplicam às igrejas dedicadas e consagradas. | Open Subtitles | قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها |
As leis de asilo só se aplicam às igrejas dedicadas e consagradas. | Open Subtitles | قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها |
As reformas que proponho não se aplicam àqueles que estão ilegais. | Open Subtitles | الأصلاحات التي أقترحها ، لن تطبق على من هم هنا بشكل غير قانوني. |
Regras normais não se aplicam a esses tipos. | Open Subtitles | القوانين الطبيعية لا تطبق على هؤلاء الشباب. |
Boas maneiras do Arkansas ainda se aplicam aqui. | Open Subtitles | الأدب أركنساس لا تزال سارية هنا. |
As velhas regras ainda se aplicam. | Open Subtitles | لازالت القواعد القديمة سارية |
As regras do teu pai já não se aplicam. | Open Subtitles | قوانين والدكَ لمْ تعد سارية |