A segunda alternativa, que poderá chegar a tempo, é a energia solar a grande escala, apoiada pelo gás natural, que nós podemos usar hoje, em vez das baterias que ainda estão em desenvolvimento. | TED | البديل الثاني الذي يمكن أن يتوفر هناك في الوقت المناسب الطاقة الشمسية مدعومة بطاقة الغاز الطبيعي كاحتياط، والتي يمكننا استخدامها في يومنا هذا، مقابل البطاريات التي لا تزال قيد التطوير. |
A confiança dela era apoiada pela irmandade, pela comunidade. | TED | بل ثقتها هذه كانت مدعومة من إخواتها بواسطة المجتمع |
Uma teoria apoiada pelas marcas de mãos indistintas no pescoço dela. | Open Subtitles | النظرية مدعومة من قبل انطباعات اليد الغامضة على رقبتها. |
A transacção foi apoiada por uma garantia de emergência no valor de 30 mil milhões adiantada pela Reserva Federal. | Open Subtitles | كان الاتفاق مدعم بـ 30 بليون دولار بضمانات استثنائية |
Porque a minha suposição é apoiada por milhões de homens e pelo Taub, que traíram as suas mulheres. | Open Subtitles | لأنّ افتراضي مدعم من قبل ملايين الرجال ومن (تاوب) الذي قام بالخيانة مع زوجاتهم |
Essencialmente, está aqui porque quer, apoiada por registos electrónicos que levam a um lugar. | Open Subtitles | في الأساس ، أنت هنا بناءاً على تعهدك التي تدعمها بعض فتات الخبز الإلكترونية هذا كله يقود لمكان واحد |
Mas é só uma teoria apoiada por muitas provas. | Open Subtitles | رجلٌ واحد على أيّة حال، إنّها محض نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة |
Uma organização aparentemente apoiada pelo governo dos EUA. | Open Subtitles | وهي منظمة مدعومة على ما يبدو من قبل حكومة الولايات المتحدة |
Na melhor das hipóteses, seis meses de demonstrações de estratégias, cada uma delas apoiada por testes de mercado. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، ستة أشهر من البيانات الإستراتيجية، كل واحد منهم مدعومة باختبار للإعلان. |
Eles estão a lutar, a administração já está fortemente apoiada por líderes de ambos os partidos dos Comités de Inteligência. | Open Subtitles | من مدير وكالة الأمن القومي. إنهم يتخبطون. الإدارة مدعومة فعلًا |
Esta é a minha teoria — apoiada só na experiência, em provas empíricas pessoais — de que as crianças se interessam por alguma coisa entre os 8 e os 11anos. É preciso apanhá-las aí. | TED | هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر. |
Teoria sensata, apoiada pelas provas. | Open Subtitles | نظرية معقولة مدعومة بكل الادلة |
Apoia o Tom e certifica-te que a queixosa se sente apoiada por toda a firma. | Open Subtitles | ساندي (توم)، و تأكّدي أن تشعر شاهدة الإدعاء أنها مدعومة من المؤسّسة بأكملها |
Apoia o Tom e certifica-te que a queixosa se sente apoiada por toda a firma. | Open Subtitles | ساندي (توم)، و تأكّدي أن تشعر شاهدة الإدعاء أنها مدعومة من المؤسّسة بأكملها |
Hoje quero apresentar-vos uma ideia que pode ser surpreendente e que pode mesmo parecer que não é plausível, mas que é apoiada pela mais recente evidência proveniente da psicologia e da biologia, que é: | TED | حسنا، أودّ أن أقدم لكم اليوم فكرة قد تثير لديكم الإستغراب وربما تبدو غير قابلة للتصديق حتى، ولكن تدعمها أحدث الأدلة من علم النفس وعلم الأحياء. |