"apoiada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدعومة
        
    • مدعم
        
    • تدعمها
        
    A segunda alternativa, que poderá chegar a tempo, é a energia solar a grande escala, apoiada pelo gás natural, que nós podemos usar hoje, em vez das baterias que ainda estão em desenvolvimento. TED البديل الثاني الذي يمكن أن يتوفر هناك في الوقت المناسب الطاقة الشمسية مدعومة بطاقة الغاز الطبيعي كاحتياط، والتي يمكننا استخدامها في يومنا هذا، مقابل البطاريات التي لا تزال قيد التطوير.
    A confiança dela era apoiada pela irmandade, pela comunidade. TED بل ثقتها هذه كانت مدعومة من إخواتها بواسطة المجتمع
    Uma teoria apoiada pelas marcas de mãos indistintas no pescoço dela. Open Subtitles النظرية مدعومة من قبل انطباعات اليد الغامضة على رقبتها.
    A transacção foi apoiada por uma garantia de emergência no valor de 30 mil milhões adiantada pela Reserva Federal. Open Subtitles كان الاتفاق مدعم بـ 30 بليون دولار بضمانات استثنائية
    Porque a minha suposição é apoiada por milhões de homens e pelo Taub, que traíram as suas mulheres. Open Subtitles لأنّ افتراضي مدعم من قبل ملايين الرجال ومن (تاوب) الذي قام بالخيانة مع زوجاتهم
    Essencialmente, está aqui porque quer, apoiada por registos electrónicos que levam a um lugar. Open Subtitles في الأساس ، أنت هنا بناءاً على تعهدك التي تدعمها بعض فتات الخبز الإلكترونية هذا كله يقود لمكان واحد
    Mas é só uma teoria apoiada por muitas provas. Open Subtitles رجلٌ واحد على أيّة حال، إنّها محض نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة
    Uma organização aparentemente apoiada pelo governo dos EUA. Open Subtitles وهي منظمة مدعومة على ما يبدو من قبل حكومة الولايات المتحدة
    Na melhor das hipóteses, seis meses de demonstrações de estratégias, cada uma delas apoiada por testes de mercado. Open Subtitles أفضل سيناريو، ستة أشهر من البيانات الإستراتيجية، كل واحد منهم مدعومة باختبار للإعلان.
    Eles estão a lutar, a administração já está fortemente apoiada por líderes de ambos os partidos dos Comités de Inteligência. Open Subtitles من مدير وكالة الأمن القومي. إنهم يتخبطون. الإدارة مدعومة فعلًا
    Esta é a minha teoria — apoiada só na experiência, em provas empíricas pessoais — de que as crianças se interessam por alguma coisa entre os 8 e os 11anos. É preciso apanhá-las aí. TED هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي, أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك, هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر.
    Teoria sensata, apoiada pelas provas. Open Subtitles نظرية معقولة مدعومة بكل الادلة
    Apoia o Tom e certifica-te que a queixosa se sente apoiada por toda a firma. Open Subtitles ساندي (توم)، و تأكّدي أن تشعر شاهدة الإدعاء أنها مدعومة من المؤسّسة بأكملها
    Apoia o Tom e certifica-te que a queixosa se sente apoiada por toda a firma. Open Subtitles ساندي (توم)، و تأكّدي أن تشعر شاهدة الإدعاء أنها مدعومة من المؤسّسة بأكملها
    Hoje quero apresentar-vos uma ideia que pode ser surpreendente e que pode mesmo parecer que não é plausível, mas que é apoiada pela mais recente evidência proveniente da psicologia e da biologia, que é: TED حسنا، أودّ أن أقدم لكم اليوم فكرة قد تثير لديكم الإستغراب وربما تبدو غير قابلة للتصديق حتى، ولكن تدعمها أحدث الأدلة من علم النفس وعلم الأحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus