Estou disposto a ir para a prisão para proteger os meus direitos da primeira emenda, e espero que o jornal me apoie. | Open Subtitles | أنا أنوي الذهاب للسجن لحماية حقوق ملكية البند الأول وآمل بأن الصحيفة تدعمني |
Mas não da minha parceira de vida. Quero que a minha parceira me apoie. | Open Subtitles | ليس من ضمن حياتي , أريد شريكتي أن تدعمني |
Achei que estaria no escritório. Não, não se apoie nisso. | Open Subtitles | ظننتك ستكون في المكتب - لا تتكئ عليه - |
Aceite este objeto que deseja e apoie a independência da Coreia. | Open Subtitles | خُذ الشيء الذي أردته و ادعم استقلال جوسون. |
Não é que não apoie a decisão moral dela, mas não sei o que lhe dar de comer. | Open Subtitles | لا أعني أني لا أدعم اختياراتها الأخلاقية |
John McCain nunca lhe pedirá que contradiga as suas crenças, mas esperamos que a senhora apoie as posições dele. | Open Subtitles | جون ماكين لن يطلب منك ان تنكري معتقداتك ولكنه يتوقع منك ان تؤيدي مواقفه |
Que o amante o ajude ou mantenha que o apoie que o promova. | Open Subtitles | إنهم يتمنون لو أن عاشقتهم ستساعدهم أو الاحتفاظ بهم تدعمهم وتشجعهم |
Enquanto eu tento dar os remédios a Jeffrey, preciso que você me apoie. | Open Subtitles | اتظن انني ارغب؟ عندما اكون احاول ان اعطي جيفري حبوبه احتاجك ان تدعمني |
Mas se não me apoiares neste trabalho pioneiro, vou encontrar outro Hospital que me apoie. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تدعمني، وتحرق كل ذلك العمل بعد ذلك سأبحث عن مستشفى آخر من شأنها ان تدعمني |
É melhor que ela me apoie nisto. | Open Subtitles | ومن الأفضل لها أن تدعمني في هذا |
Estou a pedir-lhe que me apoie nisto. | Open Subtitles | أن أطلب منك رجاءً أن تدعمني في هذا. |
Simplesmente preciso que me apoie. | Open Subtitles | أحتاجكَ ببساطة أن تدعمني. |
Preciso que você me apoie. | Open Subtitles | أنا أحتاجك أن تدعمني |
Não... Não se apoie nisto! | Open Subtitles | لا تتكئ عليه |
Cada escolha que eu fizer, com quem combata, apoie ou case, será para tomar o trono dela. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
Embora apoie o compromisso que você e a Vanessa estão a assumir, a precipitação com que a coisa está a ser feita, vai causar preocupação. | Open Subtitles | رغم أني ادعم الإلتزام الذي تقوم به مع (فانيسا) لكن التعجل به سيسبب القلق |
Embora apoie o Trump, temos diferenças diretivas. | Open Subtitles | رغم أنني أدعم "ترامب"، إلا أن هناك خلافات إدارية بيننا. |
Em troca, quereis que apoie a vossa reivindicação ao trono das Ilhas de Ferro? | Open Subtitles | بالمقابل، أتوقع أنك تريد مني أن أدعم ( مطلبك بعرش ( الجزرالحديدية |
Nesta altura, não quero que me apoie na candidatura a governador. | Open Subtitles | سيدتي،أنا لا أُريدُك أَنْ تؤيدي حصولي على منصب المحافظ في هذا الوقت |
Que o amante o ajude ou mantenha que o apoie que o promova. | Open Subtitles | إنهم يتمنون لو أن عاشقتهم ستساعدهم أو الاحتفاظ بهم تدعمهم وتشجعهم |