ويكيبيديا

    "apoiem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ادعموا
        
    • إدعموا
        
    • يدعموا
        
    • تدعمونه
        
    • ادعم
        
    • الاتكاء
        
    • إدعم
        
    • تنحنوا
        
    • يدعموننا
        
    "Apoiem esta rapariga, protejam-na, porque ela é uma de nós". TED ادعموا هذه الفتاة، واحموا هذه الفتاة، لأنها واحدة منا."
    Parece que ele vai para a saída da frente. Apoiem o xerife. Nós ficamos aqui. Open Subtitles يبدوا أنه متجه شمالاَ ادعموا العمدة ونحن نتولى هنا
    Apoiem a minha pretensão e deixaremos de nos alimentar das migalhas do império. Open Subtitles ادعموا دعواي و لن يكون علينا الأكل من فتات الإمبراطورية
    Apoiem OS AGRICULTORES LOCAIS Open Subtitles إدعموا الفلاحين المحليين
    Apoiem os mineiros! Open Subtitles - إدعموا العمّال - المثليين جنسياً
    Não tenho bem a certeza. Espero que Apoiem estes jovens. Open Subtitles لست متأكد حقاً لكنني أتمنى أن يدعموا هؤلاء الشباب
    Deixo claro que, não importa quem Apoiem, este comportamento não será tolerado. Open Subtitles اجعلوا الأمر واضحاً، أياً كان الذي تدعمونه أن تصرفات مثل هذه لا يمكن التسامح معها
    Apoiem a ideia de limitar as emissões de dióxido de carbono, — a poluição que causa o aquecimento global — TED ادعم فكرة حجز الانبعاثات الكربونية، تلوث الاحتباس الحراري، و تسويقها.
    Segundo, Apoiem a reforma da vigilância. TED ثانيا، ادعموا إصلاح المراقبة.
    Bem, eu gosto de t-shirts com uma boa piada. Como: "Apoiem as nossas tropas". Open Subtitles أحب القمصان المكتوب عليها مزحات جيدة مثل "ادعموا قواتنا"
    Subir ao palco, dizer "Apoiem a guerra" umas centenas de vezes, tirar umas fotos... Open Subtitles أصعد على المسرح وأقل "ادعموا الهجوم" مئتي مرة أحرص على التقاط صورتي..
    Apoiem os mineiros! Open Subtitles لاتتوانوا يارفاق، ادخلوا ادعموا العمال
    A China será uma República! Apoiem o Sr. Sun! Open Subtitles الصين يجب أن تتحوّل إلى جمهورية ادعموا السيد (صن)
    Apoiem os mineiros. Open Subtitles إدعموا عمّال المناجم
    Apoiem os mineiros. Open Subtitles - إدعموا العمّال
    Quando se juntam sobreviventes, esperamos que eles se Apoiem mutuamente. - Na verdade. Open Subtitles عندما تجمع ناجين تأمل أن يدعموا بعضهم البعض، في الحقيقة
    Seja qual for o candidato que Apoiem, é essencial que saiam de casa para votar. Open Subtitles أيا كان مرشحكم الذي تدعمونه من الضروري أن تخرجوا للتصويت
    [Apoiem esta iniciativa em AudaciousProject.org] TED [ادعم المبادرة على AudaciousProject.org]
    Agora é um caso de homicídio, ou seja não toquem em nada, não se Apoiem em nada e vejam onde põem os pés. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    Apoiem os nossos soldados! Open Subtitles التعليم ليس مهم بعد الأن إدعم قواتنا المسلحة
    Passageiros em pé, por favor não se Apoiem nas portas. Open Subtitles الركاب الواقفين رجاءّ لا تنحنوا على الأبواب
    Mas também pode ser excelente... se tiverem bons amigos, pais que te Apoiem, e, acima de tudo, se tivermos a sorte suficiente de encontrar alguém especial. Open Subtitles ...لكن ايضا يمكنها ان تكون عظيمة إذا كان لدينا اصدقاء جيدون واهالي يدعموننا ...واغلب هذا إذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد