ويكيبيديا

    "apoiou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعم
        
    • يدعم
        
    • دعمت
        
    • يؤيد
        
    • يدعمني
        
    • أيدت
        
    • دعمه
        
    • ساند
        
    • أعلنت تأييدها
        
    • دعًم
        
    • وقفت بجانبي
        
    • يساندنا
        
    A NASA não tinha interesse, tentou matar o projeto. Quem o apoiou foi a Força Aérea, TED بل حاولت قتل هذا المشروع من دعم هذا المشروع كانوا هم القوات الجوية.
    -O presidente apoiou a sua candidatura ao lugar da sua mãe, durante o discurso do Estado da União. Open Subtitles الآن، الرئيس دعم ترشحك من أجل مقعد والدتك الحالي، خلال خطاب الإتحاد
    Fiquei contente ao ver que o presidente Obama apoiou a estratégia do banco de combustível nuclear quando discursou em Praga, há umas semanas. TED وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى.
    A polícia nacional apoiou o nosso trabalho durante a epidemia de Ébola. TED وحتى الشرطة الوطنية دعمت عملنا خلال استجابة إيبولا.
    Sempre me apoiou imenso e faz-me sentir amada. Open Subtitles انه يؤيد لي دائما وجعلني يشعر بأنه محبوب.
    Ninguém me apoiou assim desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لم يدعمني أحد بتلك الطريقة منذ أن مات والدي
    Está a ser objectiva. apoiou quem achou mais qualificado. Open Subtitles إنها فقط تحاول أن تكون موضوعية، أيدت الشخص الذي تعتقده كفؤاً
    A Casa Branca apoiou o Hawley, mandou a metade do partido para o nosso lado. Open Subtitles قدم البيت الأبيض دعمه لهاولي، وأرسلوا نصف تكتلهم إلى جانبنا.
    Ele apoiou a abolição na Virgínia. Open Subtitles لقد ساند نبذ العبودية بولاية "فيرجينيا"
    O sindicato dos professores apoiou finalmente o Royce. Open Subtitles نقابة المدرّسين أعلنت تأييدها لـ (رويس) أخيرا
    O Cardinal no passado já apoiou candidatos divorciados. Open Subtitles إن الكاردينال دعم مرشحين مطلقين في الماضي
    Surkov apoiou partidos políticos inteiros que faziam oposição a Putin. Open Subtitles حتى أنه دعم جميع الأحزاب ! السياسية المعارضة لبوتين
    Generosamente apoiou a Federação, o almoço da Irmandade, arenovaçãodo memorial Bessie Weinbaum... Open Subtitles كان يدعم كرم الاتحاد وغداء الأخوية وترميم النصب بيسي وايبنوم التذكاري
    Parece que o Presidente não apoiou o programa para o portal. Open Subtitles - - الرئيس الروسي لم يدعم بدء البرنامج من البداية
    Não apoiou a re-autorização da Carta dos Indivíduos com Incapacidades. E o que devo fazer com essa informação? Open Subtitles و لم يدعم السماح للأفراد المعاقين في هذا
    A nossa fundação apoiou uma vacina que vai entrar na terceira fase de testes que vão começar dentro de alguns meses. TED كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين
    A NASA apoiou este trabalho, há 12 anos como parte da reconstrução do Planetário Hayden de forma a partilharmos isto com o mundo. TED لقد دعمت ناسا هذا العمل منذ ١٢ عاما كجزء من إعادة بناء القبة السماوية هايدن بحيث نتيح هذا للعالم.
    Mesmo que todos os Republicanos na Câmara votassem "sim", longe de ser garantido, desde quando é que o nosso partido apoiou alguma coisa por unanimidade? Open Subtitles حتى لو كل جمهوري "في المجلس صوت بـ "نعم بعيداً عن المضمون, منذ متى كان حزبنا يؤيد بالإجماع أي شيء؟
    Com certeza já terá consolidado posições, intimidado ou eliminado quem o desafiou ou me apoiou. Open Subtitles لا بد أنه يحشد قوته الآن وأنه يهدد أو يقتل كل من يتحداه أو يدعمني
    Ela até apoiou financeiramente o Dr. Bob enquanto ele estudava. Open Subtitles -حتى أنها أيدت عودةالدكتور بوب عندماكانبالمدرسة.
    Em tempos, o Almirante Adama apoiou a administração de Gaius Baltar. Open Subtitles ذات مرة , دعًم الأدميرال (أداما) إدارة (جايس بالتر)
    É uma linda mulher. Já me apoiou em muita coisa. Open Subtitles إمرأة جميلة وقفت بجانبي في العديد من الأزمات
    Se te interessa ela apoiou a nossa música e a nossa banda quando mais ninguém o fez, não é que isso te diga respeito. Open Subtitles لو أردتي الحقيقة.. لقد ساندت فرقتنا عندما لم يساندنا أحد..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد