ويكيبيديا

    "aprendam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعلموا
        
    • يتعلم
        
    • يتعلمون
        
    • وتعلموا
        
    • تتعلموا
        
    • تعلّما
        
    • تعلّموا
        
    • تتعلم
        
    Isto é um dedo, isto é um peixe. Aprendam a diferenciar. Open Subtitles هذا هو أصبُع, وهذه هي السمكة تعلموا أن تميزوا بينهم
    Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha identidade. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية.
    Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha deficiência, a minha etnicidade, a minha religião. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف إعاقتي وعرقي وديني.
    É preciso muito tempo para que as pessoas Aprendam finalmente. Open Subtitles إنه بالفعل صعب جداً حتى يتعلم الناس في الناس
    Espero que Aprendam algo acerca do perdão, porque vão precisar. Open Subtitles أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه
    Agora, não sejam tão infantis, senhoras. Oiçam e Aprendam, está bem? Open Subtitles لأن لا تقومون بعمل صبياني ايها السيدات, اسمعوا وتعلموا, حسناً؟
    Não quero que Aprendam isto sob fogo. Open Subtitles لا أريدكم أن تتعلموا هذه الحقيقة المُرة... تحت النيران... .
    Mas quanto ao resto da minha família, Aprendam a desviar-se! Open Subtitles ،ولكن بالنسبة لبقيّة عائلتي ! تعلّما الإنعطاف بالسيّارة
    Muito bem, comecem a anotar. Aprendam como os adultos fazem. Open Subtitles السادة المحترمون، خذوا المُلاحظات تعلّموا كَيف تبلغون
    O objetivo da educação é conseguir que as pessoas Aprendam. TED بيت القصيد من التعليم هو جعل الناس تتعلم.
    é que recusem a autoridade dogmática, abandonem a ira, o ódio e a violência, Aprendam a corrigir os males sem tentarem justificar um comportamento cruel, injusto e vão. TED ارفضوا السلطة العقائدية؛ تخلوا عن الغضب والكراهية والعنف، تعلموا تصحيح الأخطاء دون اللجوء لتبرير سلوك بشع وظالم.
    Aprendam a desenvolver ou a cultivar o vosso coração para verem nos outros a bondade, a beleza e a verdade do mundo. TED تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم.
    Lá porque não acabaram a escola! Que Aprendam a escrever à máquina. Open Subtitles تلك النسوة غير الجامعيات تعلموا شيئا واحدا :
    Vi mal a profundidade. Tudo bem. Aprendam com o meu erro. Open Subtitles أسأت الحكم على العمق إنها جيدة, تعلموا مني.
    Somos amigos dos dois. Aprendam a lidar com isso, sim? Open Subtitles - نحن أصدقاء لكم تعلموا وتعايشوا مع هذا -
    Sigam as regras. Aprendam a ter disciplina. Open Subtitles اتبعوا القواعد تعلموا التأديب الذاتي
    Aprendam com o Stanley, corram até aqui e assinem. Open Subtitles الآن، تعلموا درساً من (ستانلي) وهرولوا هنا لتوقعوا.
    Aprendam coisas sobre hospitalidade! Open Subtitles تعلموا شيء أو اثنين عن حسن الضيافة
    E incentivo a todos com quem falo. Digo: "Escuta, se perdemos ou se algo acontece — não no desporto — mas nos negócios ou na escola, Aprendam com isso. TED وأشجع كل من أتحدث إليه -- أسمعوا، إذا ما خسرتم أو حدث شيء ما -- ليس في الرياضة -- بل في العمل أو المدرسة -- تعلموا منها.
    Mas é útil para todos que Aprendam a ler e escrever. TED لكنه من المفيد أن يتعلم الجميع القراءة والكتابة.
    Neste século, os cientistas talvez Aprendam a despertar o poder da inteligência artificial. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Certo, rapazes, aqui à volta. Ouçam e Aprendam com o mestre. Open Subtitles حسناً يا شباب، تحلّقوا حولي استمعوا وتعلموا من الأستاذ
    Sugiro que Aprendam o jogo deles. Open Subtitles اقترح ان تتعلموا لعبتهم
    Observem e Aprendam, miúdos. Open Subtitles شاهدا و تعلّما يا فتية
    Observem e Aprendam. Open Subtitles راقبوا و تعلّموا, يا أطفال, راقبوا و تعلّموا.
    Como qualquer tipo de escrita, Aprendam a exprimir-se, exprimam-se com uma voz autêntica. TED كما في أي نوع كتابة أنت تتعلم أن تعبر عن نفسك، اجهر بالقول بصوت جدير بالتصديق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد