ويكيبيديا

    "apropriado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مناسب
        
    • ملائم
        
    • لائق
        
    • مناسباً
        
    • لائقاً
        
    • ملائمة
        
    • مناسبة
        
    • ملائماً
        
    • الملائم
        
    • مناسبا
        
    • من المناسب
        
    • لائقة
        
    • المناسبة
        
    • ملاءمة
        
    • مناسبًا
        
    Neste caso, o maior prémio da vida: um parceiro apropriado para acasalar. TED في هذه الحالة ، أعظم جائزة في الحياة: شريك مناسب للتزاوج.
    Os momentos em que parece menos apropriado brincar, até podem ser os momentos em que isso é mais urgente. TED ففي الوقت الذي نظن انه الوقت الغير ملائم لللعب على الاطلاق ربما يكون فيه اللعب ضرورياً جداً
    Não acho apropriado quando falamos de sistema reprodutivo. Tudo bem. Open Subtitles أعتقدُ أنّهُ غير لائق عندما نتكلمُ عن الجهاز التناسلي.
    Além do mais, acho que encontrei alguém apropriado para entrevistares. Open Subtitles كذلك فأنا أظن أنني وجدت شخصاً مناسباً لإجراء مقابلة
    Eu acho-te muito atraente e isto não seria apropriado. Open Subtitles أنا أراكي جذابة للغاية ولن يكون ذلك لائقاً
    Talvez seres humilde fosse algo mais apropriado do que fanfarrão. Open Subtitles لعل التواضع سيكون الرد الأكثر ملائمة بعد تك المهزلة
    Talvez esse seja mais apropriado. Um motor V8 para a flexibilidade... Open Subtitles ربّما تكون هذه مناسبة أكثر محرّك ايه في 8 للمرونة
    Acha que seria apropriado se me desse algumas dicas? Open Subtitles أتعتقد أنه سيكون ملائماً إن أعطيتني بعض المؤشرات؟
    "O Circo volta com um espectáculo não apropriado para crianças... Open Subtitles و يعود السيرك بعرض غريب لن يكون مناسب للصغار
    Se o Congresso considera apropriado honrar-me com o comando, Open Subtitles إن كان المؤتمر، يرى إني مناسب لتولي المنصب
    Pensei que quisesse lidar com ela de um modo apropriado. Open Subtitles أعتقد أنك قد ترغب في التعامل معها بشكل مناسب
    Discutiremos isso num momento mais apropriado com a Diretora Nowack. Open Subtitles تعلمين شيئا؟ سوف نناقش هذا في وقت ملائم أكثر
    Não sei se devemos estar aqui, Minha Senhora. Não me parece apropriado. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن نكون هنا، سيدتي يبدو مكان غير ملائم.
    Muito apropriado os homens aqui na sala estarem com problemas. Open Subtitles كم هذا ملائم أن يكون الرجال في الغرفة المعارضون
    O seu espírito não descansará enquanto não tiver o enterro apropriado. Open Subtitles لن تنعم روحها بالسلام حتّى تُدفن بشكل لائق داخل المقابر.
    Porque não escreveu... para eu lhe arranjar um horário apropriado? Open Subtitles أخبريني، لماذا لم تراسليني؟ كي أحدّد موعداً مناسباً لك؟
    Pode apostar! Eles sabem que beijar não é sobre ser apropriado. Open Subtitles حقاً, يعلمون أن التقبيل لا يتعلق حول كونه لائقاً أم لا
    Podes pôr o que quiseres nas paredes, desde que seja apropriado. Open Subtitles يمكنكِ وضع أي شيء تريدين على الجدران ما دامت ملائمة
    Não era apropriado. A droga deixou a viúva toda dengosa. Open Subtitles كانت اللحظة غير مناسبة لقد جعل الأفيون الأرملة صاخبة
    Atrever-me-ei a oferecer-vos algo um pouco mais apropriado a um cavalheiro da vossa condição? Open Subtitles و لكن هل أستطيع أن أتجرأ و أعرض عليك شيئاً مناسباً و ملائماً أكثر يليق بمقامك الرفيع ؟
    Portanto, parece-me apropriado que façamos reviver essa tradição, neste momento. Open Subtitles لذا يبدوا من الملائم أن نحيي هذه التقاليد الآن
    Creio que o meu alarmismo é apropriado, dada a situação. Open Subtitles أعتقد أن تنبيهي كان مناسبا بالنظر إلى أن الفيلم
    Talvez tenha sido por ele estar irritado por eu sair, não sei, mas o Jonas achava apropriado que eu saísse do casamento com aquilo com que entrei nele. Open Subtitles ربما كان ذلك بسبب انه غاضب غادرت , وأنا لا أعرف , ولكنه يرى أن من المناسب أن جوناس أترك الزواج مع ما جئت لمعها.
    A realidade é que o tratamento é adequado não tenho dúvidas que é humano, apropriado, em sintonia com a Convenção de Genebra, quase na sua totalidade. Open Subtitles الحقيقية الثابتة هى أن المعاملة لائقة كما أنه ليس هناك شك يخالجنى بأنها إنسانية ولائقة ومتسقة تماما مع بنود معاهدة جنيف لمعاملة الأسرى
    Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. Open Subtitles الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة
    E quando saímos, deves vestir-te com algo mais apropriado. Open Subtitles و حين نخرج، عليك أن ترتدي شيء أكثر ملاءمة
    Também pode introduzir qualquer procedimento que ache apropriado para prevenir uma relapsia criminal. Open Subtitles يمكنك أيضا عمل أي إجراء مناسبًا لك من أجل منعه من الرجوع إلى الإجرام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد