Neste caso, o maior prémio da vida: um parceiro apropriado para acasalar. | TED | في هذه الحالة ، أعظم جائزة في الحياة: شريك مناسب للتزاوج. |
Os momentos em que parece menos apropriado brincar, até podem ser os momentos em que isso é mais urgente. | TED | ففي الوقت الذي نظن انه الوقت الغير ملائم لللعب على الاطلاق ربما يكون فيه اللعب ضرورياً جداً |
Não acho apropriado quando falamos de sistema reprodutivo. Tudo bem. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّهُ غير لائق عندما نتكلمُ عن الجهاز التناسلي. |
Além do mais, acho que encontrei alguém apropriado para entrevistares. | Open Subtitles | كذلك فأنا أظن أنني وجدت شخصاً مناسباً لإجراء مقابلة |
Eu acho-te muito atraente e isto não seria apropriado. | Open Subtitles | أنا أراكي جذابة للغاية ولن يكون ذلك لائقاً |
Talvez seres humilde fosse algo mais apropriado do que fanfarrão. | Open Subtitles | لعل التواضع سيكون الرد الأكثر ملائمة بعد تك المهزلة |
Talvez esse seja mais apropriado. Um motor V8 para a flexibilidade... | Open Subtitles | ربّما تكون هذه مناسبة أكثر محرّك ايه في 8 للمرونة |
Acha que seria apropriado se me desse algumas dicas? | Open Subtitles | أتعتقد أنه سيكون ملائماً إن أعطيتني بعض المؤشرات؟ |
"O Circo volta com um espectáculo não apropriado para crianças... | Open Subtitles | و يعود السيرك بعرض غريب لن يكون مناسب للصغار |
Se o Congresso considera apropriado honrar-me com o comando, | Open Subtitles | إن كان المؤتمر، يرى إني مناسب لتولي المنصب |
Pensei que quisesse lidar com ela de um modo apropriado. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد ترغب في التعامل معها بشكل مناسب |
Discutiremos isso num momento mais apropriado com a Diretora Nowack. | Open Subtitles | تعلمين شيئا؟ سوف نناقش هذا في وقت ملائم أكثر |
Não sei se devemos estar aqui, Minha Senhora. Não me parece apropriado. | Open Subtitles | لا ينبغي لنا أن نكون هنا، سيدتي يبدو مكان غير ملائم. |
Muito apropriado os homens aqui na sala estarem com problemas. | Open Subtitles | كم هذا ملائم أن يكون الرجال في الغرفة المعارضون |
O seu espírito não descansará enquanto não tiver o enterro apropriado. | Open Subtitles | لن تنعم روحها بالسلام حتّى تُدفن بشكل لائق داخل المقابر. |
Porque não escreveu... para eu lhe arranjar um horário apropriado? | Open Subtitles | أخبريني، لماذا لم تراسليني؟ كي أحدّد موعداً مناسباً لك؟ |
Pode apostar! Eles sabem que beijar não é sobre ser apropriado. | Open Subtitles | حقاً, يعلمون أن التقبيل لا يتعلق حول كونه لائقاً أم لا |
Podes pôr o que quiseres nas paredes, desde que seja apropriado. | Open Subtitles | يمكنكِ وضع أي شيء تريدين على الجدران ما دامت ملائمة |
Não era apropriado. A droga deixou a viúva toda dengosa. | Open Subtitles | كانت اللحظة غير مناسبة لقد جعل الأفيون الأرملة صاخبة |
Atrever-me-ei a oferecer-vos algo um pouco mais apropriado a um cavalheiro da vossa condição? | Open Subtitles | و لكن هل أستطيع أن أتجرأ و أعرض عليك شيئاً مناسباً و ملائماً أكثر يليق بمقامك الرفيع ؟ |
Portanto, parece-me apropriado que façamos reviver essa tradição, neste momento. | Open Subtitles | لذا يبدوا من الملائم أن نحيي هذه التقاليد الآن |
Creio que o meu alarmismo é apropriado, dada a situação. | Open Subtitles | أعتقد أن تنبيهي كان مناسبا بالنظر إلى أن الفيلم |
Talvez tenha sido por ele estar irritado por eu sair, não sei, mas o Jonas achava apropriado que eu saísse do casamento com aquilo com que entrei nele. | Open Subtitles | ربما كان ذلك بسبب انه غاضب غادرت , وأنا لا أعرف , ولكنه يرى أن من المناسب أن جوناس أترك الزواج مع ما جئت لمعها. |
A realidade é que o tratamento é adequado não tenho dúvidas que é humano, apropriado, em sintonia com a Convenção de Genebra, quase na sua totalidade. | Open Subtitles | الحقيقية الثابتة هى أن المعاملة لائقة كما أنه ليس هناك شك يخالجنى بأنها إنسانية ولائقة ومتسقة تماما مع بنود معاهدة جنيف لمعاملة الأسرى |
Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. | Open Subtitles | الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة |
E quando saímos, deves vestir-te com algo mais apropriado. | Open Subtitles | و حين نخرج، عليك أن ترتدي شيء أكثر ملاءمة |
Também pode introduzir qualquer procedimento que ache apropriado para prevenir uma relapsia criminal. | Open Subtitles | يمكنك أيضا عمل أي إجراء مناسبًا لك من أجل منعه من الرجوع إلى الإجرام |