ويكيبيديا

    "aqui daqui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا بعد
        
    • هنا خلال
        
    Murdock, traz o helicóptero aqui daqui a 10 minutos. Open Subtitles موردوك، أحضر الحوامة الى هنا بعد 10 دقائق
    - Está bem. Entramo-nos aqui daqui a bocado. Não se metam em sarilhos. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    Queres vir aqui, daqui a seis meses com uma guitarra? Open Subtitles إن لم يكن الآن فمتى؟ أتريدين أن نلتقي هنا بعد ستة أشهر ومعك غيتار؟
    Dividimo-nos a cada 400 metros, encontramo-nos aqui daqui a duas horas. Open Subtitles سنتفرّق في مجموعات كلّ ربع ميل، ونلتقي هنا خلال سويعات.
    Estejam aqui daqui a 15 minutos. Open Subtitles ستكون الامتعة بانتظارك فى الردهة و يجب ان تكون هنا خلال 15دقيقة
    No que diz respeito à Agência, eu apanhei-o aqui, daqui a quinze minutos. Open Subtitles بقدر ما يعرفه المكتب فقد أمسكت به هنا بعد 15 دقيقة من الآن
    Imagino o que estará aqui daqui a 400 anos. Open Subtitles أتسائل ماذا سيكون هنا بعد أربع مئة عام آخرى
    Encontramo-nos aqui daqui a uma hora e estejam atentas aos telemóveis. Open Subtitles لنلتقي ثانية هنا بعد ساعة و اجعلن هواتفكن قريبة
    Que venham para aqui daqui a dois meses? Open Subtitles هل تريدهم أنْ يتبعوكَ إلى هنا بعد شهرين ؟
    Mrs. Marcus vais estar aqui daqui a pouco e vai contar uma história incrível sobre a Alison DiLaurentis. Open Subtitles السيده مورليس ستقف هنا بعد قليل وستقوم باخباركم بقصه رائعه عن أليسون ديلورينتس
    Batalhão chefe e o 119 estarão aqui daqui a pouco. Open Subtitles رئيس الفرقة والـ119 سيكونوا هنا بعد قليل
    Talvez nos devêssemos encontrar aqui, daqui a cinco anos. Open Subtitles ربما يجب أن تلتقي هنا بعد خمس سنوات أو شيء كهذا حسناً، خمس سنوات خمس سنوات!
    Encontramo-nos aqui daqui a 5 minutos. Open Subtitles ونتقابل مرة ثانية هنا بعد خمسة دقائق
    Muito bem, o resto de nós... peguem em tudo o que puderem carregar, encontramo-nos aqui daqui a 20 minutos. Open Subtitles حسناً، أمّا بقيّتنا... احزموا كلّ ما يمكنكم حمله، ولنلتقِ هنا بعد 20 دقيقة
    Voltamos a ver-nos aqui daqui a outros 5 anos. Open Subtitles نراكم جميعاً هنا بعد خمس سنوات أخرى
    Eu não posso dizer-vos se a ajuda que dispensámos no passado fez a diferença, mas poderemos voltar aqui, daqui a 30 anos, e dizer: "Aquilo que fizemos, "provocou uma mudança para melhor." TED لا يمكنني إخباركم عما إذا كانت المساعدات التي أنفقناها في السنوات الماضية قد أحدثت فرقا، لكننا نستطيع العودة هنا بعد 30 سنة لنقول، "ما صنعناه، قد ساهم في تعزيز التغير نحو الأفضل."
    Encontra-te comigo aqui daqui a 15 minutos. Open Subtitles قابلني هنا بعد 15 دقيقة
    Mas o homem nem queria saber... não parava de dizer que estaria aqui daqui a uns dois minutos. Open Subtitles و لكن الرجل لم يرغب في الاستماع و من ثم استمر بالقول أنه سيكون هنا خلال دقيقتين
    Cortar o fio? Não, se cortarmos, estarão aqui daqui 1 para reparar. Open Subtitles لا,لا,لا لاسيكونون هنا خلال ساعة لإصلاحه
    A minha família inteira vai estar aqui daqui a uma hora. Open Subtitles هيا، كُل عائلتي ستكون هنا خلال ساعه
    Tenho de voltar aqui daqui a 8 horas. Open Subtitles يجب ان اعود إلى هنا خلال ثماني ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد