Assim, os Estados Unidos ou o Reino Unido ficariam aqui, de fora. | TED | ولذا فإن الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ستكون هنا, في الخارج. |
Não há mais luz aqui de dia... do que há de noite. | Open Subtitles | لم يعد هناك ضوء هنا في النهار اكثر منه في الليل |
Venho buscar-te aqui de manha ou encontramo-nos na missão. | Open Subtitles | سَأَراك هنا في صباحاً أَو سَأُقابلُك في البعث التبشيرية |
Fica aqui de tempos a tempos, mas basicamente mora na rua. | Open Subtitles | انه يبيت هنا من حين لآخر ولكنه مشرد بشكل اساسي |
Enquanto eu estou aqui — e estou muito orgulhosa por estar aqui, de Mhaswad para Vancouver. | TED | وأنا أقف هنا، أشعرُ بالفخر وأنا أقف هنا. من مدينة مهسواد في الهند إلى مدينة فانكوفر في كندا. |
Ela não entraria aqui de qualquer maneira. Odeia esta sala. | Open Subtitles | هى لا تأتى إلى هنا على أيه حال هى تكره هذه الغرفة |
Se não soubesse, diria que me queres manter aqui de propósito. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، وأود أن أقول لكم الذين تقطعت بهم السبل لي هنا عن قصد. |
Na verdade, não vou estar aqui de manhã. Estou no fim de um turno enorme. | Open Subtitles | في الحقيقة لست هنا في الصباح هذه آخر مناوبة لي |
- O pai veio para aqui de barco em 88, quando tinha 10 anos. | Open Subtitles | ماهذا الموقف ؟ أبي أتى هنا في رحله قارب في عام 1980 وكان عمره 10 سنوات فقط |
Posso arranjar tudo para que vá ao hospital, e esteja aqui de volta em uma hora. | Open Subtitles | بإمكاني ترتيب كل شيء لتذهب للمستشفى، وترجع هنا في ظرف ساعة |
O que não entendo, é nos trazerem até aqui, de manhã cedo. | Open Subtitles | أنا أتفهم الأمر لكن ما لا أستوعبه هو جرّنا الى هنا في الصباح الباكر |
Não acho que ele passe por aqui de novo. | Open Subtitles | لا اعتقد انه سيعود الي هنا في اي وقت قريب |
Ele acabou comprando um aqui de um agente desse escritório. | Open Subtitles | و إنتهي به الأمر أن إشتري منزلاً هنا في المدينه بواسطة سمسار من هذا المكتب |
Ontem um britânico aterrou aqui de páraquedas. | Open Subtitles | و بالأمس قام البريطانيون بانزال أحدهم الى هنا من خلال المظلة |
Este fala de como foram trazidos para aqui de um planeta distante por governadores tiranos. | Open Subtitles | يقول بأنهم جلبوا هنا من كوكب بعيد من قبل الحكام الشريرين |
Sabes, quando era pequeno mudei-me para aqui de Nova Jersey... | Open Subtitles | عندما كنت طفل أتيت الى هنا من نيو جيرسي |
Mas os caçadores passam por aqui de vez em quando. | Open Subtitles | لكن الصائدين يمرون إلى هنا من اليوم للآخر |
Eu tenho vindo a observar que New Bern anda a transportar armas e provisões para aqui, de há três dias para cá. | Open Subtitles | لقدرايتبرنالجديدةينقلوناسحلة , وتجهيزات هنا من ثلاث ايام |
Talvez, mas não vou ficar aqui de gatas a ver aqueles dois morrer, está bem? | Open Subtitles | لكنني لن أجلس هنا على أربع وأشاهد هذان الاثنان يموتان,حسناً؟ |
Eu disse, que não ias gostar do que irias encontrar aqui, de qualquer forma. | Open Subtitles | لقد قلت، لن تحبين ما ستجدينه هنا على الإطلاق. |
E se tivéssemos sido enviados para aqui de propósito? | Open Subtitles | ماذا اذا كان ما تم ارسالنا هنا عن قصد |
Uma das melhores do país. Vai estar aqui de manhã. | Open Subtitles | واحد من بين الأفضل في البلاد ستتواجد هُنا في الصباح |
Ela não chegou aqui de boa vontade. | Open Subtitles | حسناً لم تأتي إلى هنا عمداً |