ويكيبيديا

    "aqui há uns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ بضع
        
    • قبل بضع
        
    • منذ عدة
        
    • هنا منذ حوالي
        
    • منذ بضعة
        
    • قبل عدة
        
    aqui há uns anos, fiz uma coisa muito corajosa ou, como alguns diriam, muito estúpida. TED منذ بضع سنوات، قمت بعمل شجاع بالفعل، مع أن البعض قد يعتبره أمرا غبيا حقا.
    aqui há uns anos, eu estava a fazer o meu internato em Stanford. TED إذا، منذ بضع سنوات، كنت أقوم بزمالتي في الزراعة في ستانفورد
    aqui há uns anos, eu estava a começar uma nova unidade sobre racismo, com alunos do 4.º ano. TED قبل بضع سنوات، بدأت تدرييس وحدة عن التمييز العرقي لطلاب الصف الرابع.
    Porque cheguei aqui há uns minutos e encontrei-te a sangrar no chão. Open Subtitles لأنني حصلت هنا قبل بضع دقائق وجدت لك نزيف من على الأرض.
    Quando vi o Gapminder dos Roslings aqui há uns anos, pensei que era a melhor coisa que tinha visto para transmitir ideias complexas com simplicidade. TED لذا عندما رأيت أعمال روزلينج جاميندر منذ عدة سنوات، اعتقدت أنها اعظم فكرة قد رأيتها فى تبسيط الأفكار المعقدة.
    Portanto, os restos mortais estão aqui há uns dois dias. Open Subtitles يعني أنّ هذه الأجزاء من الشخص قد كانت هنا منذ حوالي يومين.
    aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o procurador-geral. TED منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام.
    aqui há uns anos tivemos um escândalo, que vitimou cerca de 80 pessoas no mundo inteiro, por causa de contaminantes que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    aqui há uns anos, fizemos outra coisa. TED لكن، منذ بضع سنوات، كنا نقوم بأمر آخر.
    Foi exatamente com estas questões que eu e o meu colega, Matt Feinberg, ficámos fascinados, aqui há uns anos, e começámos a investigar o tema. TED حسنًا، هذه كانت نفس الأسئلة التي أصبحنا أنا وزميلي، مات فينبيرغ، مولعين بها منذ بضع سنوات، وبدأنا بإجراء بحث حول هذا الموضوع.
    Num bonito dia, aqui há uns anos, a minha mulher e eu entrámos num hospital perto da nossa casa em Oakland, na Califórnia para o nascimento da nossa primeira filha, Maya. TED في يوم جميل، منذ بضع سنين. ذهبت أنا و زوجتى إلى المستشفى بالقرب من منزلنا بأوكلاند، كاليفورنيا. من أجل وضع طفلتنا الأولى، مايا.
    Morava aqui, há uns anos atrás. Preso por conduzir embriagado e por tráfico de droga. Open Subtitles كان هنا قبل بضع سنوات بسبب القيادة بحالة سكر وحيازة المخدرات
    aqui há uns anos, comecei a interessar-me bastante pelo programa SETI. TED فالواقع قبل بضع سنوات، بدأت أشعر بكثير من الاهتمام ببرنامج SETI.
    aqui há uns anos, invadi a minha própria casa. TED قبل بضع سنوات، قمت بإقتحام منزلي.
    aqui há uns anos, um homem caminhava numa praia no Alasca, quando encontrou uma bola de futebol que tinha umas letras japonesas escritas. TED منذ عدة سنوات كان هناك شخص يمشي على شواطىء ألاسكا، عندما رأى كرة قدم كُتب عليها عبارات يابانية.
    Voltei ao Sudão do Sul aqui há uns anos e foi espantoso ver como muitas coisas mudaram. TED عدت إلي جنوب السودان منذ عدة سنوات، وكان من المدهش أن ترى كم الأشياء التي تغيرت.
    A tua avó. Ela falou nisso aqui há uns anos. Open Subtitles من جدتك ، لقد ذكرتك ذلك منذ عدة سنوات
    Estou aqui há uns... 40, 30 anos. Open Subtitles أنا هنا منذ حوالي الأربعين عاماً
    O Colin não trabalha aqui há uns oito meses. Eu sou o Fredrick. Open Subtitles لم يكن يعمل (كولن) هنا منذ حوالي 8 أشهر، أنا (فريدريك)
    aqui há uns dias, vieram uns russos à tua procura. Open Subtitles منذ بضعة ايام مضت, بعض الروس قدموا يسألوا عنك.
    Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. TED إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث.
    aqui há uns anos, eu tinha um trabalho feminista ideal na minha empresa. TED قبل عدة سنوات، كانت لدي داخل شركتي وظيفة أحلام كل نسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد