ويكيبيديا

    "aqui mesmo no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا في
        
    Vimos isso no Reino Unido, vimos isso na Rússia, vimos isso no Estados Unidos da América e, até 2015, aqui mesmo no Canadá. TED لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا.
    A última geração de facilidade nuclear, aqui mesmo, no coração de Inglaterra. Open Subtitles أحدث مصنع للمواد النووية هنا في قلب بريطانيا
    Íamos ter uma grande recepção para o anunciar, aqui mesmo no clube. Open Subtitles نحن كنا سنعمل إستقبال كبير ونعلنه هنا في النادي الريفي
    Obrigado. Esta tudo bem Graças a Deus que chegas-te aqui mesmo no tempo. Open Subtitles شكراً , كل شيء علي ما يرام حمداً لله لأنك وصلت إلي هنا في الوقت المناسب
    Estou a começar um teatro, aqui mesmo no bairro... Open Subtitles أنا أبدأ مسرحا تعاونيا هنا في ذي فيليج
    Podemos mostrar-lhe como fabricá-la, aqui mesmo no México. Open Subtitles نحن سنريك كيف تتم صناعته، هنا في المكسيك.
    O meu pai mantinha uma daquelas lanternas de metal enormes aqui mesmo, no caso de ele precisar de dar um cacetada em alguém. Open Subtitles وأبي كان يحتفظ بالمشاعل الضوئية الكبيرة هنا في حال أراد أن يتصفح أحداً
    O Sam deixou a nossa marca no mundo, aqui mesmo no ermo, antes de ter ardido tudo. Open Subtitles سام نحت بصمتنا في هذا العالم هنا في البرية قبل أن تحترق
    Estamos um pouco apertados de tempo, por isso vamos ter que fazer as audições aqui mesmo no corredor. Open Subtitles الوقت ضيق لذا سـ نقوم بتجارب الأداء هنا في الردهة
    Não vou partir para morrer num futuro apocaliptíco. Vou ficar aqui mesmo no presente. Open Subtitles لن أذهب للموت في مستقبل هالك، سألبث محلي هنا في الحاضر
    O Python esteve aqui mesmo no CTOC, mesmo a nossa frente, então vamos começar por aí. Open Subtitles بايثون كان هنا في مركز العمليات التقنية مباشرة أما أنظارنا لذا لنبدأ من هنا موافقون
    Portanto, vamos sair pelo mundo e levar este cuidado, este amor, este respeito que mostrámos uns pelos outros aqui mesmo no TED, e levar isto pelo mundo. TED لذا دعونا نخرج للعالم ولنصطحب معنا هذه الرعاية، هذا الحبّ، هذا الإحترام الذي عاملنا به بعضنا البعض هنا في "تد" ولنأخذه معنا إلى العالم.
    Aqui mesmo, no cantinho. Boa jogada. Open Subtitles هنا في الركن إنها ضربة سهلة الآن
    Queres fazer aqui mesmo no parque de estacionamento? Open Subtitles هل تريد أن تفعلها هنا في المواقف ؟
    Pensei que era combustível a arder, mas estava enganado porque na noite do furacão vi as mesmas luzes aqui mesmo, no céu. Open Subtitles ولوقت طويل ظنتت بأنه بأنه لون إحتراق الوقود ولكننى كنت مخطئاً لإنه في ليله الإعصار .. رأيت نفس هذه الأضواء هنا في السماء
    Sabias que fui baptizado aqui mesmo, no rio Ohio? Open Subtitles أتعلمين أنه قد تم تعميدي هنا في (اوهايو)؟
    aqui mesmo no meu gabinete sem consulta marcada nem... Open Subtitles في الواقع هنا في مكتبي بدون موعد أو...
    O soldado no anúncio diz: "Guardei-vos um lugar aqui mesmo no helicóptero "para que possam sair desta selva e vir desfrutar o Mundial." TED الجندي هنا في هذا الإعلان التجاري يقول، "أحتفظ بمكان من أجلكم هنا في هذه المروحية حتى تستطيعوا الخروج من هذه الغابة والذهاب للاستمتاع بكأس العالم."
    Vou ficar aqui mesmo, no inferno. Open Subtitles سأبقى هنا في الجحيم
    Em breve vão poder ver a Willy, a nossa baleia premiada... aqui mesmo no tanque principal. Open Subtitles قريباً سيداتى وسادتى ستتمكنون من النظر إلى (ويلى) ، حوت جائزتنا هنا في الحوض الرئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد