Vimos isso no Reino Unido, vimos isso na Rússia, vimos isso no Estados Unidos da América e, até 2015, aqui mesmo no Canadá. | TED | لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا. |
A última geração de facilidade nuclear, aqui mesmo, no coração de Inglaterra. | Open Subtitles | أحدث مصنع للمواد النووية هنا في قلب بريطانيا |
Íamos ter uma grande recepção para o anunciar, aqui mesmo no clube. | Open Subtitles | نحن كنا سنعمل إستقبال كبير ونعلنه هنا في النادي الريفي |
Obrigado. Esta tudo bem Graças a Deus que chegas-te aqui mesmo no tempo. | Open Subtitles | شكراً , كل شيء علي ما يرام حمداً لله لأنك وصلت إلي هنا في الوقت المناسب |
Estou a começar um teatro, aqui mesmo no bairro... | Open Subtitles | أنا أبدأ مسرحا تعاونيا هنا في ذي فيليج |
Podemos mostrar-lhe como fabricá-la, aqui mesmo no México. | Open Subtitles | نحن سنريك كيف تتم صناعته، هنا في المكسيك. |
O meu pai mantinha uma daquelas lanternas de metal enormes aqui mesmo, no caso de ele precisar de dar um cacetada em alguém. | Open Subtitles | وأبي كان يحتفظ بالمشاعل الضوئية الكبيرة هنا في حال أراد أن يتصفح أحداً |
O Sam deixou a nossa marca no mundo, aqui mesmo no ermo, antes de ter ardido tudo. | Open Subtitles | سام نحت بصمتنا في هذا العالم هنا في البرية قبل أن تحترق |
Estamos um pouco apertados de tempo, por isso vamos ter que fazer as audições aqui mesmo no corredor. | Open Subtitles | الوقت ضيق لذا سـ نقوم بتجارب الأداء هنا في الردهة |
Não vou partir para morrer num futuro apocaliptíco. Vou ficar aqui mesmo no presente. | Open Subtitles | لن أذهب للموت في مستقبل هالك، سألبث محلي هنا في الحاضر |
O Python esteve aqui mesmo no CTOC, mesmo a nossa frente, então vamos começar por aí. | Open Subtitles | بايثون كان هنا في مركز العمليات التقنية مباشرة أما أنظارنا لذا لنبدأ من هنا موافقون |
Portanto, vamos sair pelo mundo e levar este cuidado, este amor, este respeito que mostrámos uns pelos outros aqui mesmo no TED, e levar isto pelo mundo. | TED | لذا دعونا نخرج للعالم ولنصطحب معنا هذه الرعاية، هذا الحبّ، هذا الإحترام الذي عاملنا به بعضنا البعض هنا في "تد" ولنأخذه معنا إلى العالم. |
Aqui mesmo, no cantinho. Boa jogada. | Open Subtitles | هنا في الركن إنها ضربة سهلة الآن |
Queres fazer aqui mesmo no parque de estacionamento? | Open Subtitles | هل تريد أن تفعلها هنا في المواقف ؟ |
Pensei que era combustível a arder, mas estava enganado porque na noite do furacão vi as mesmas luzes aqui mesmo, no céu. | Open Subtitles | ولوقت طويل ظنتت بأنه بأنه لون إحتراق الوقود ولكننى كنت مخطئاً لإنه في ليله الإعصار .. رأيت نفس هذه الأضواء هنا في السماء |
Sabias que fui baptizado aqui mesmo, no rio Ohio? | Open Subtitles | أتعلمين أنه قد تم تعميدي هنا في (اوهايو)؟ |
aqui mesmo no meu gabinete sem consulta marcada nem... | Open Subtitles | في الواقع هنا في مكتبي بدون موعد أو... |
O soldado no anúncio diz: "Guardei-vos um lugar aqui mesmo no helicóptero "para que possam sair desta selva e vir desfrutar o Mundial." | TED | الجندي هنا في هذا الإعلان التجاري يقول، "أحتفظ بمكان من أجلكم هنا في هذه المروحية حتى تستطيعوا الخروج من هذه الغابة والذهاب للاستمتاع بكأس العالم." |
Vou ficar aqui mesmo, no inferno. | Open Subtitles | سأبقى هنا في الجحيم |
Em breve vão poder ver a Willy, a nossa baleia premiada... aqui mesmo no tanque principal. | Open Subtitles | قريباً سيداتى وسادتى ستتمكنون من النظر إلى (ويلى) ، حوت جائزتنا هنا في الحوض الرئيسي |