E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. | TED | وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال. |
CA: Estás a trabalhar com empresas, aqui nesta sala, que recebem alunas formadas no teu programa? | TED | ك.أ: وأنتم تشتغلون مع شركات بعضها موجود في هذه الغرفة ممن يرحبون بخرِّيجات البرنامج؟ |
Haverá aqui nesta sala quem tenha trabalhado para apoiar os países africanos para obterem alívio da dívida. | TED | لربما يوجد بعضكم في هذه الغرفة ممن عملوا في دعم الدول الأفريقية ليحصلو على إعفاء من الديون |
Ninguém aqui nesta sala cresceu ou teve a experiência de um mundo de histórias com personagens femininas totalmente realizadas. Ninguém aqui, porque os números não mudaram. | TED | لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير. |
Obviamente, todos aqui, nesta sala, vivemos na Biosfera 1. | TED | بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1. |
Tenho de dizer, estou confuso com o seu desejo de se concentrar na salada quando o bife está à espera mesmo aqui nesta sala. | Open Subtitles | على القول ، بأني في حيرة من أمري بخصوص رغبتكم لتركزوا على السلطة بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة |
Quer que seja mais específico aqui, nesta sala, com meia comunidade científica da América à espreita? | Open Subtitles | .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟ |
Não podemos ficar aqui nesta sala o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا |
É melhor que eu não acabe aqui nesta sala novamente! | Open Subtitles | آمل ألا ينتهي الأمر في هذه الغرفة مجدداً |
Fique aqui, nesta sala onde estudou. | Open Subtitles | بوسعكِ العيش في هذه الغرفة التي كنتِ تدرسين بها |
Assassinado por 2 milhões de dólares, que estão aqui nesta sala. | Open Subtitles | والذي قتل لأجل مليونا دولار، وهي موجودة في مكان ما في هذه الغرفة |
Mas os entes queridos dele, todos vocês aqui nesta sala, estão aqui porque querem muito ajudá-lo. | Open Subtitles | لكن احبائه كلكم في هذه الغرفة اتيتم الى هنا لأنكم تهتمون بمساعدته حقا |
E, além disso, mostrem as mãos. Quem aqui, nesta sala, não é solteiro? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، برفع الأيدي من هنا في هذه الغرفة ليس أعزباً ؟ |
Os Smurfs estiveram aqui? Nesta sala? Porque não disseste logo? | Open Subtitles | السّنافر كانوا هنا في هذه الغرفة لماذا لم تخبرني بذلك ؟ |
Mas o seu problema e de todos aqui nesta sala, é que vocês não dão a mínima pras regras. | Open Subtitles | لكن مشكلتك ومشكلة جميع من في هذه الغرفة أنكم لا تلقون بالاً حيال القواعد |
Há 29 anos, o meu pai, Eli Stein, foi assassinado aqui nesta sala. | Open Subtitles | قبل 29 سنة والدي, ايلي شتاين قتل هنا في هذه الغرفة |
Importam-se de levantar a mão os que têm filhos aqui nesta sala? | TED | هل أستطيع أن أراكم ترفعون أياديكم من فضلكم لكم منكم لديه أطفال في هذه القاعة اليوم؟ |
-E o futuro está aqui, nesta sala. | Open Subtitles | المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات. |
Os seus cérebros em média eram, no final, maiores do que aqueles que temos nós aqui nesta sala hoje. | TED | أدمغتهم في المتوسط , عموما كانت أكبر من دماغك ودماغي في هذه القاعة اليوم . |
Pensaste que ele estava aqui nesta sala, contigo. | Open Subtitles | -هنا بداخل هذه الغرفة برفقتك |