"aqui nesta sala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذه الغرفة
        
    • في هذه القاعة
        
    • بداخل هذه الغرفة
        
    E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    CA: Estás a trabalhar com empresas, aqui nesta sala, que recebem alunas formadas no teu programa? TED ك.أ: وأنتم تشتغلون مع شركات بعضها موجود في هذه الغرفة ممن يرحبون بخرِّيجات البرنامج؟
    Haverá aqui nesta sala quem tenha trabalhado para apoiar os países africanos para obterem alívio da dívida. TED لربما يوجد بعضكم في هذه الغرفة ممن عملوا في دعم الدول الأفريقية ليحصلو على إعفاء من الديون
    Ninguém aqui nesta sala cresceu ou teve a experiência de um mundo de histórias com personagens femininas totalmente realizadas. Ninguém aqui, porque os números não mudaram. TED لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير.
    Obviamente, todos aqui, nesta sala, vivemos na Biosfera 1. TED بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1.
    Tenho de dizer, estou confuso com o seu desejo de se concentrar na salada quando o bife está à espera mesmo aqui nesta sala. Open Subtitles على القول ، بأني في حيرة من أمري بخصوص رغبتكم لتركزوا على السلطة بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة
    Quer que seja mais específico aqui, nesta sala, com meia comunidade científica da América à espreita? Open Subtitles .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟
    Não podemos ficar aqui nesta sala o resto das nossas vidas. Open Subtitles لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا
    É melhor que eu não acabe aqui nesta sala novamente! Open Subtitles آمل ألا ينتهي الأمر في هذه الغرفة مجدداً
    Fique aqui, nesta sala onde estudou. Open Subtitles بوسعكِ العيش في هذه الغرفة التي كنتِ تدرسين بها
    Assassinado por 2 milhões de dólares, que estão aqui nesta sala. Open Subtitles والذي قتل لأجل مليونا دولار، وهي موجودة في مكان ما في هذه الغرفة
    Mas os entes queridos dele, todos vocês aqui nesta sala, estão aqui porque querem muito ajudá-lo. Open Subtitles لكن احبائه كلكم في هذه الغرفة اتيتم الى هنا لأنكم تهتمون بمساعدته حقا
    E, além disso, mostrem as mãos. Quem aqui, nesta sala, não é solteiro? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، برفع الأيدي من هنا في هذه الغرفة ليس أعزباً ؟
    Os Smurfs estiveram aqui? Nesta sala? Porque não disseste logo? Open Subtitles السّنافر كانوا هنا في هذه الغرفة لماذا لم تخبرني بذلك ؟
    Mas o seu problema e de todos aqui nesta sala, é que vocês não dão a mínima pras regras. Open Subtitles لكن مشكلتك ومشكلة جميع من في هذه الغرفة أنكم لا تلقون بالاً حيال القواعد
    Há 29 anos, o meu pai, Eli Stein, foi assassinado aqui nesta sala. Open Subtitles قبل 29 سنة والدي, ايلي شتاين قتل هنا في هذه الغرفة
    Importam-se de levantar a mão os que têm filhos aqui nesta sala? TED هل أستطيع أن أراكم ترفعون أياديكم من فضلكم لكم منكم لديه أطفال في هذه القاعة اليوم؟
    -E o futuro está aqui, nesta sala. Open Subtitles المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات.
    Os seus cérebros em média eram, no final, maiores do que aqueles que temos nós aqui nesta sala hoje. TED أدمغتهم في المتوسط , عموما كانت أكبر من دماغك ودماغي في هذه القاعة اليوم .
    Pensaste que ele estava aqui nesta sala, contigo. Open Subtitles -هنا بداخل هذه الغرفة برفقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more