Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente e nenhum de vocês o sabe. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Mas estou aqui para vos dizer que penso que isso é coisa do passado. | TED | لكني هنا لأخبركم بأني أعتقد أن هذا شيء من الماضي. |
Estou aqui para vos dizer que temos sido enganados em relação à deficiência. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
Agora, estou aqui para vos dizer que o futuro com que sonhávamos chegou finalmente. | TED | وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. |
Mas estou aqui para vos dizer que o ódio não nos consome. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأقول ي 'الل، لا شغل نحن مع الكراهية. |
Não estou aqui para vos dizer que a tecnologia é inimiga da criatividade. | TED | ولستُ هنا لأخبركم أن التقنية هي عدو الابداع. |
Estou aqui para vos dizer que, baseada na minha experiência, as pessoas não são o sítio em que vivem, nem onde dormem, nem o que a sua situação de vida é num determinado momento. | TED | لكني هنا لأخبركم بأنه ، بناء على خبرتي، أن الناس ليسوا حيث يعيشون، حيث ينامون، أو حيث تكون حياتهم في أي وقت من الزمن. |
Pensam que todos os vossos problemas acabaram, mas estou aqui para vos dizer que nada foi resolvido. | Open Subtitles | أنتمتظنونانّجميعمشاكلكمقدأنتهت، لكنـّي هنا لأخبركم ، أنّ شيءً لمّ يُحل. |
Mas estou aqui para vos dizer que os vossos futuros dependem das vossas escolhas, não das deles. | Open Subtitles | و أنا هنا لأخبركم أن مستقبلكم ترسمهُ خيارتكم و ليس خياراتهم |
Mas, antes de sucumbirmos ao pânico... estou aqui para vos dizer... que esta guerra acabou. | Open Subtitles | لكن قبل ان نستسلم الى الهلع أنا هنا لأخبركم ان تلك الحرب قد انتهت |
Estou aqui para vos dizer que toda a vossa vida pode mudar a qualquer momento. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم أنه يمكن لحياتكم أن تتغير بلحظة |
Vim aqui para vos dizer que a mudança está no ar. | TED | أنا هنا لأخبركم أن التغيير في الأفق. |
Assim, pertencendo a uma família cristã conservadora, num estado muito conservador nos EUA, venho aqui para vos dizer que a pena de morte tem novos opositores. | TED | لذا: كوني من أسرة مسيحية محافظة من أشد الولايات تمسكا بالتقاليد في الولايات المتحدة أنا هنا لأخبركم أن عقوبة الإعدام تجد الآن خصوماً جدد. |
Bem, eu estou aqui para vos dizer que nos enganámos em relação a este animal — e como compreender a verdade sobre a preguiça nos pode salvar a nós e a este planeta a que todos chamamos lar. | TED | حسنًا، أنا هنا لأخبركم أننا فهمنا هذا الحيوان بشكل خاطئ.. وفهمنا لحقيقة هذا الكسلان من الممكن أن تساعد في إنقاذنا وإنقاذ هذا الكوكب الذي نسميه بيتنا. |
Estou aqui para vos dizer que a alma deste rapaz é íntegra. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم بأن ضمير هذا الفتى حيّ |
E estou aqui para vos dizer: Vou devolvê-lo. | Open Subtitles | وأتيتُ هنا لأخبركم بأنّي سأعيده لكم |
Estou aqui para vos dizer, para dizer ao mundo, | Open Subtitles | لكنني هنا لأخبركم وأخبر العالم |
Venho aqui para vos dizer que as ações criativas podem salvar o mundo, ações criativas e brincadeiras. | TED | أنا هنا لأقول لكم أن التصرفات الخلاقة، بإمكانها إنقاذ العالم السلوك الخلاق واللعب |
"Estou aqui para vos dizer que não vale a pena", acham que as crianças vão ouvir a voz dele? | TED | وإنني هنا لأقول لكم: لا يستحقُ الأمر كل ذلك،" هل تعتقدون بأن الأطفال سيستمعون إلى هذا الصوت؟ |