ويكيبيديا

    "aqui que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المكان الذي
        
    • هنا أن
        
    • هنا حيث
        
    • المكان حيث
        
    • هنا أنّ
        
    • ‏ هنا
        
    Foi aqui que o teu barco foi ao fundo? Open Subtitles هذا هو المكان الذي غرقت السفينة الخاصه بك؟
    Foi aqui que o Andrew e eu nos conhecemos. Open Subtitles لأنه المكان الذي اِلتقيتُ فيهِ أندرو أول مرة.
    Foi aqui que o sinal parou. Open Subtitles حسناً هذا المكان الذي توقفت الإشارة عنده
    Diz aqui, que o seu marido morreu, teve um namorado que se suicidou e sofreu de alcoolismo. Open Subtitles يقول هنا أن زوجكِ مات كان لديكِ عشيق قتل نفسه وأنتي تعاني من إدمان الخمور
    Se me dão licença, é aqui que o meu paciente embarca. Open Subtitles درافكا.. لو سمحتوا لى, هنا حيث سيصل مريضى من الخارج
    Então é aqui que o vosso comandante mantém os meninos preferidos. Open Subtitles صحيح ، إذاً هذا هو المكان حيث قائدك يحتفظ بكافة فتيانه المفضّلين
    Não, acho que estamos errados. Não foi aqui que o diabo me trouxe. Open Subtitles لا ، أعتقد أننا أخطأنا ليس هذا هو المكان الذي أخذني إليه الشيطان
    Quer apostar que foi aqui que o James Stern passou os últimos dois anos? Open Subtitles كم تريد انت تراهن على ان هذا هو المكان الذي أمضى جيمس ستيرن سنتين فيه ؟
    É aqui que o meu marido dá as consultas. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يقابل زوجي فيه مرضاه
    Era para aqui que o autocarro do mensageiro estava a vir. Open Subtitles هذا هو المكان الذي توجهت إليها الحافلة التي تقل حامل الحقيبة
    Estás a dizer que é aqui que o Loeb guarda vinte anos de segredos sujos? Open Subtitles أنت تقول لي هذا هو المكان الذي يحتفظ لوب 20 عاما الأسرار القذرة؟
    É aqui que o suspeito de homicídio vive com a família. Open Subtitles نعي أنّ هذا المكان الذي يعيش به المشتبه به مع والديه وأخيه
    Diz aqui que o seu pai morreu quando você era uma criança. Open Subtitles مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا
    Diz aqui que o exército pode conduzir manobras nestes arredores. Open Subtitles يقال هنا أن الجيش ربما يقوم بمناورات الجيش لا يأتي بوب..
    Nem todos saberão, aqui, que o João Afonso é sobrinho do grande Zeca Afonso. Open Subtitles لا يعلم الجميع هنا أن جواو أفونسو قريب للفنان العظيم زِكا أفونسو
    Foi aqui que o Juma o derrubou e depois disparou na orelha. Open Subtitles هنا حيث جاما القاه ارضا, ثم اطلق عليه الرصاص في اذنة.
    É aqui que o sinal wireless está mais forte. Open Subtitles مهلا ، هنا حيث الإشارة اللاسلكية تكون الأقوى.
    Foi aqui que o Telescópio Espacial Kepler se focou durante muitos anos. TED هنا حيث يركز تلسكوب كبلر الفضائي منذ سنوات
    Foi aqui que o imitador largou o McLane. Open Subtitles هذا هو المكان حيث قام المُقلد بإلقاء جثة ماكلاين
    Era aqui que o negócio deveria ter-se realizado. Open Subtitles هذا هو المكان حيث من المفترض أن تتم الصفقة.
    Foi aqui que o encontramos. Open Subtitles بأية حال , هذا المكان حيث وجدناه
    Diz aqui que o cobalto pode causar exantemas, tonturas e problemas de estômago. Open Subtitles مكتوب هنا أنّ الكوبالت يمكن أن يسبب طفح جلديّ دوخة ومشاكل بالمعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد