Está um gato gordo amarelo a dormir no sofá, pingos de chuva contra a janela e nem mesmo o cheiro a café no ar da cozinha. | TED | هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ. |
Portanto, quando há electricidade, o concentrador de oxigénio capta o ar da sala. | TED | حسنا هنا عندما تتوفر الكهرباء، مكثف الأوكسجين يأخذ هواء الغرفة. |
Sabemos que o ar da sala é completamente grátis, abundante, e já contém 21% de oxigénio. | TED | نعلم أن هواء الغرفة مجاني، ووفير، ويحتوي على 21 في المئة من الأوكسجين. |
Herr Zeller, o ar da noite faz mal à voz das criancas. | Open Subtitles | ليس هواء تلك الليلة جيدا بالنسبة لأصوات الأولاد. |
Porque a ventilação solta o ar da praça de alimentação aqui, o cão está confuso por causa do cheiro. | Open Subtitles | لأن فتحة التهوية تلك تخرج الهواء من جناح الطعام الكلب مشتت بسبب الرائحة |
Epá, sente este ar da montanha. Que bela manhã de Sábado.... Os fins-de-semana não são do melhor? | Open Subtitles | يا رجل، اشتم هواء الجبل، يا له من صباح يوم سبت رائع، أليست عطلة نهاية الأسبوع رائعة؟ |
A substância amarela encontrada no filtro do ar da moto-quatro condiz com o pólen da cavidade nasal da Dara. | Open Subtitles | المادة الصفراء التي وجدت في مصفى هواء الدراجة " توافق اللقاح الذي وجد في أنف " دارا |
Não pude deixar de reparar que o ar da montanha lhe fez bem, Herr Hitler. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع المساعده ، لكن الملاحظة لقد تحسنت مع هواء الجبال |
Oxalá o ar da montanha compense as deficiências da minha comida. | Open Subtitles | اتمنى ان هواء الجبال سيعوض طعام طبخي السيء |
Os gritos de crianças inocentes rasgaram o ar da noite... | Open Subtitles | صيحات أستغاثة الأبرياء تطايرت فى هواء الليل |
Só resta uma névoa rosa no ar da manhã. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو بعض البخار الوردي في هواء الصباح |
Sem ir através do processo de filtragem natural, o ar da superfície é mortal para nós. | Open Subtitles | بدون الدخول فى عملية التنقية الطبيعية هواء السطح مميت لنا |
Nunca lhes dês corda de manhã cedo antes de a divisão ser aquecida, nem muito tarde, quando o ar da noite os arrefece. | Open Subtitles | لا تُعبئهم أبداً في الصباح الباكر قبل أن تُدفئ الغرفة ولا مُتأخراً جداً، عندما هواء الليل يُبردهم |
Eles não respiram o ar da escuridão. Eles pensam que o ar corrompe-os. | Open Subtitles | لا يتنفّسون هواء الظلمة، فهم يحسبونه سيفسدهم. |
O próprio ar da floresta está impregnado de ilusão. Vai tentar entrar na vossa cabeça e fazer-vos perder o rumo. | Open Subtitles | هواء هذه الغابة ثقيل ومليء بالأوهام التي ستتغلغل في عقولكم |
Se ele entrar, o ar da nave vai ficar tóxico. | Open Subtitles | لو جلبناه للداخل سيصبح هواء السفينة ساما |
Eu empanturro-me com as almas de homens maus e tu respiras o ar da vida. | Open Subtitles | أنا أغذي نفسي من أرواح الرجال الأشرار و أنت تتنفس هواء الحياة |
O ar da floresta e esta árvore robusta são os meus mestres agora. | Open Subtitles | .. هواء الغابة وهذه الشجرة العتيدة مُعلِمِيَ الأن |
Vamos tirar a Nação do ar da beira de uma extinção... que durou quase duzentos anos. | Open Subtitles | نحن سنعيد أمة الهواء من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا |
Isso criará um funil de vento que vai sugar todo o ar da sala. | Open Subtitles | هذا سيصنع قمعاً هوائياً سيطرد الهواء من الغرفة |
A pressão no fato subiu imenso e ele começou a perder ar da válvula de segurança. | Open Subtitles | وذهب الضغط في دعوته يصل وبدأ يفقد الهواء من صمامه الإغاثي. |