Onde traçamos a linha? Este sistema iguala a inteligência a conhecimento de inglês, o que é algo muito arbitrário. | TED | هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية |
Devo dizer-lhe que acho isso caprichoso e arbitrário. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن هذا تعسفي واستبدادي. |
Um conjunto completamente arbitrário de regras, com que todos concordam, sem nenhuma razão em especial, excepto quando alguma Comissão lhes disse que deveriam fazer isso. | Open Subtitles | قوانين استبدادية يتوافق معها الجميع فقط لأن هناك لجنة تنص على ذلك |
As coisas eram sempre estranhas em casa, normalmente por causa do meu pai e havia este dia arbitrário em que nos juntávamos e fingíamos que as coisas eram ótimas, que éramos normais. | Open Subtitles | لا أعرف، الأمور كانت سيئة دئاماً في المنزل عادة بسبب والدي وكان هناك هذا اليوم التعسفي |
Ajustar o gatilho para os 750 mil não foi arbitrário. | Open Subtitles | تقليص عدد التفعيل إلى 750 الف لم يكن اعتباطي |
Se levarmos em consideração o que já fizeste, isso é arbitrário. | Open Subtitles | بالنظر للأمور التي فعلتها للنسوة ذلك يبدو اعتباطيا |
Sim, mas isso é tudo arbitrário, sabes, porque só nos lembramos dos momentos que queremos... | Open Subtitles | نعم، لكن بعد ذلك سيكون الأمر تعسفي عندئذ، كما تعلم لأنه، نحن فقط نتذكر اللحظات التي نريدها و... |
Como é corrupto, mau, arbitrário. | Open Subtitles | كم هو فاسد تعسفي |
(Vídeo) Beau Awtin: ♫ Em segurança na cama ♫ EW: O nosso objetivo — foi um objetivo arbitrário — havia um vídeo da MTV em que todos cantavam "Lollipop", com pessoas de todo o mundo a cantar aquela pequena melodia. | TED | بيو اوتين:♫آمن في السرير♫ و هدفنا كان نوع من هدف تعسفي كان هناك فيديو ل ام تي في حيث غنو جميعا (لوليبوب) و حصلو على اناس من جميع انحاء العالم لغناء ذلك اللحن الصغير |
Nunca é arbitrário. | Open Subtitles | لا شيء تعسفي |
O entrevistador está a ameaçar o candidato com um processo de avaliação arbitrário. | Open Subtitles | مدير المقابلة يهدد مقدّم الطلب عن طريق أساليب حوار استبدادية |
Então, o que é aceitável e o que é respeitável, é um fenómeno muito arbitrário na nossa sociedade, e parece que, quanto maior o dano, mais respeitável é o vício. | Open Subtitles | إذاً ماهو مقبول وماهو يُحترم هي ظاهرة استبدادية للغاية في مجتمعنا ويبدو أنه كلما زاد |
É tão arbitrário. | Open Subtitles | انها مجرد التعسفي لذلك. |
Mas quando a plataforma do lançamento é só um local arbitrário, lá em baixo na superfície giratória da Terra, as velocidades são dadas em relação ao centro da Terra, um ponto de referência idealizado, imóvel. | TED | لكن لاحقاً، عندما يكون الانطلاق مجرد مكان اعتباطي آخر في الأسفل على سطح الأرض الدوّار، تعطى السرعات نسبة إلى المركز المثالي الثابت للأرض. |
É completamente arbitrário. | TED | هذا اعتباطي تماماً. |
Começaste a contagem a partir de um lugar arbitrário. | Open Subtitles | بدأت العد من مكان اعتباطي |
O dia das eleições era arbitrário. | Open Subtitles | موعد الانتخابات كان دائما اعتباطيا |