A minha palestra vai ser, sobretudo, acerca destas armadilhas cognitivas. | TED | وحديثي اليوم سيكون في الغالب حول تلك الفخاخ المعرفية. |
Todas as armadilhas, os túneis e todos os apoios apodrecidos. | Open Subtitles | مع وجود كلّ تلك الفخاخ والمزالق .. والدعامات المتصدئة |
Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. | Open Subtitles | ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
Estava a verificar as armadilhas e ouvi um estrondo. | Open Subtitles | كنت أتأكد من فخاخ فأر الحقل وسمعت انفجار |
Tem cuidado, 'A torre do labirinto' têm muitas armadilhas. | Open Subtitles | احذري. فبرج المتاهة به الكثير من الأفخاخ الخفيَّة |
Não cais em armadilhas obvias, estupido. | Open Subtitles | لا تقع في فخ واضح كهذا مرة ثانية ايها الأحمق |
Também recordei as minhas experiências com armadilhas, a identificação de abutres com GPS | TED | كما أنني خضت التجارب بنصب الفخاخ والنسور المزودة بجهاز تحديد المواقع. |
A primeira destas armadilhas é a relutância em admitir complexidade. | TED | أول هذه الفخاخ هو التردد حول الإعتراف بالتعقيد. |
O que não falta neste vasto reino da Taquicardia são armadilhas. | Open Subtitles | الحقيقة أن الفخاخ منتشرة جداً في هذه المملكة الواسعة |
Compraram armas, redes e armadilhas. | Open Subtitles | اشتروا بنادق التخدير وبعض الفخاخ والشباك |
Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! | Open Subtitles | مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب |
Bem-vindo à região do Monstro, Senhor! Cuidado com as armadilhas para lobos! | Open Subtitles | مرحبا بك في أرض الوحش يا سيدي لكن أحذر من أفخاخ الذئب |
Mas não é só isso, explica o agente Delta, também há outras armadilhas inseridas no painel. | TED | ليس فقط هذا، العميل دلتا اضاح أنه توجد فخاخ أخرى في لوحة التحكم. |
Mas apesar de toda esta quantidade de trabalho, há várias armadilhas cognitivas que fazem com que seja quase impossível pensar corretamente acerca da felicidade. | TED | لكن رغماً عن هذا الفيضان من العمل، فهناك عدة فخاخ معرفية التي تجعل من المستحيل تقريباً التفكير مباشرة حول السعادة. |
Veio um tipo que montou várias armadilhas, até que o apanhou. | Open Subtitles | أتى رجل، وقام بضبط كل هذه الأفخاخ ،وأخيراً أمسكنا به |
Hei, Afro! Porque raio é que te metes directamente em todas as armadilhas? | Open Subtitles | أفـرو لماذا يجب أن تدخل مباشرة في كل فخ ؟ |
Verificar algumas armadilhas, se tu quiseres esperar por mim... | Open Subtitles | لنتفقد بعض الشراك إذا كنت ترغب في انتظاري |
E que tal umas armadilhas do lado de fora da barreira? | Open Subtitles | ماذا عن الافخاخ التي بدأت بالقتل خارج الجدران ؟ |
Seis armadilhas, quatro sem saída e uma perdiz na pereira. | Open Subtitles | ستة مصائد و اربع نهايات و حجل في شجرة اجاص |
São armadilhas comerciais para lagostas. - Não as podes tirar. | Open Subtitles | تلك كمائن تجارية، لا يمكنك أخذ السرطانات من هناك |
Se colocar as armadilhas, posso ficar no dormitório americano? | Open Subtitles | إذا نصبت الفخ هل يمكنني أن أبيت هنا؟ |
Liberdade real para jogar fora todas as normas e armadilhas. | Open Subtitles | الحرية الحقيقية لرمى كل القواعد و الفخوخ |
Mas vai criar armadilhas para tu caíres nelas, como acabou de acontecer. | Open Subtitles | لكنها سوف تضع افخاخ لك لعمل غير متقن مثلما فعلت انا |
Eu jurava que os pinguins teriam este lugar cheio de armadilhas. | Open Subtitles | بأن البطاريق ستجعل هذا المكان مفخخ للغاية |
O ladrão escapou das armadilhas e levou todo o metal que comprei ao mercador Johann! | Open Subtitles | اللص تهرّب من فخاخي وأخذ كل المعادن التي أحضرتها من التاجر يوهان |
O local está cheio de armadilhas, vão tornar-se mulheres se não tiverem cuidado. | Open Subtitles | هذا المكان يعجّ بالفخاخ التي من شأنها قتلكم إن لم تولوها إنتباهكم. |